Mai multe piese de la Michael Prins
Descriere
Producer: Ernst van Dusseldorp
Trupa: Michael Prins
Composer, Lyricist: Michaël Prins
Versuri și traducere
Original
One, two, one, two.
The oak tree in the backyard, planted years ago.
It's a secret that it's our own.
We're the only ones that know.
And when everyone is sleeping, that is when we grow.
It's gonna take a long, long time, dear, 'cause trees grow awful slow.
And slow it goes.
There's no need to explain.
We'll grow old, and we're gonna make it rain.
Oh, we're gonna make it rain now.
The union in the garden is full of lies and small talk.
And somewhere in the shadows shines a brighter shade of blue.
And we better keep our voices down.
It's better to lay low.
And I know that it is difficult when your heart just wants to show.
And slow it goes.
There's no need to explain.
We'll grow old, and we're gonna make it rain.
Oh, we're gonna make it rain.
Make it rain, make it rain, make it rain.
Make it rain, make it rain, make it rain.
Oh now.
Now make it rain.
Make it rain.
Gotta make it rain.
We're gonna make it rain.
We're gonna make it rain.
Traducere în română
Unu, doi, unu, doi.
Stejarul din curtea din spate, plantat cu ani în urmă.
Este un secret că este al nostru.
Suntem singurii care știm.
Și când toată lumea doarme, atunci creștem.
Va dura mult, mult timp, dragă, pentru că copacii cresc îngrozitor de încet.
Și merge încet.
Nu e nevoie să explic.
Vom îmbătrâni și vom face să plouă.
Oh, o să facem să plouă acum.
Unirea din grădină este plină de minciuni și discuții.
Și undeva în umbră strălucește o nuanță mai strălucitoare de albastru.
Și mai bine ne ținem vocea jos.
Este mai bine să stai jos.
Și știu că este dificil când inima ta vrea doar să se arate.
Și merge încet.
Nu e nevoie să explic.
Vom îmbătrâni și vom face să plouă.
Oh, vom face să plouă.
Să plouă, să plouă, să plouă.
Să plouă, să plouă, să plouă.
Oh, acum.
Acum fă să plouă.
Fă să plouă.
Trebuie să fac să plouă.
O să facem să plouă.
O să facem să plouă.