Mai multe piese de la JKT48
Descriere
Aranjator înregistrări: Nonaka "Masa" Yuichi
Inginer mastering, inginer mixaj: REDSHiFT
Compozitor: Linia
Liric: Akimoto Yasushi
Traducător: JKT48
Versuri și traducere
Original
Permata terindah dari seluruh semesta kan kuberikan untukmu.
Bisakah sebentar pejamkan kedua matamu kau ucapkan dengan sangat jahil.
Terdengar suara laut menghempas pemecah ombak.
Dirimu makin mendekat. Kumerasakannya cintamu tumpah now.
Sekarang mulai.
Bibir ini pun bersentuhan sangat lembut bagai sebuah berlian.
Hal berharga yang selama ini selalu kau jaga. Apa yang harus kulakukan?
Yang kuinginkan hanya satu hal saja. Menerimamu dalam dekapanku.
Diriku terpaku thou seikers.
Saatnya cukupkah kuintip sedikit saja kita pun saling memandang.
Berapa rata-rata lamanya yang dibutuhkan di saat saling berciuman.
Oh terlalu romantis apa yang terjadi setelah ini.
Wajah dan juga apakah yang kan kukatakan tak mungkin kembali status teman lagi.
Bibir yang saling berjauhan bagaikan kehilangan sebuah berlian.
Mulai hari ini kan kukenang sampai selamanya.
Bisakah seperti ini saja dengan angin laut yang membelai hangat. Biarkan ku seorang milikimu.
Forever dan forever thou seikers.
Bibir ini pun bersentuhan sangat lembut bagai sebuah berlian.
Hal berharga yang selama ini selalu kau jaga.
Akhirnya kita mendapatkannya.
Cinta ini pun memancarkan cahaya seindah permata dari kenangan.
Terang berkilauan thou seikers.
Traducere în română
Îți voi oferi cea mai frumoasă bijuterie din întregul univers.
Poți te rog să închizi ochii pentru o clipă și să spui asta cu răutate.
Se auzi zgomotul mării izbindu-se de dig.
Te apropii. Simt că dragostea ta se revarsă acum.
Acum începe.
Aceste buze se ating foarte ușor ca un diamant.
Lucrul prețios de care ai avut grijă mereu. Ce ar trebuii să fac?
Tot ce vreau este doar un singur lucru. Te primesc in bratele mele.
Eu însumi sunt năucită, seikers.
Este timpul pentru o mică privire și ne uităm unul la altul.
Cât timp durează să ne sărutăm în medie?
Oh, e prea romantic ce se întâmplă după asta.
Fața și, de asemenea, ceea ce am spus, este imposibil să revin din nou la statutul de prieten.
Buzele care sunt departe una de cealaltă sunt ca lipsa unui diamant.
Îmi voi aminti pentru totdeauna această zi.
Ar putea fi așa cu briza caldă și mângâietoare a mării? Lasă-mă să fiu al tău.
În vecii vecilor, voi, seikers.
Aceste buze se ating foarte ușor ca un diamant.
Lucrul prețios de care ai avut grijă mereu.
În sfârșit am prins-o.
Această iubire radiază și o lumină la fel de frumoasă ca bijuteria amintirilor.
Sclipitoare strălucitoare voi, seikers.