Mai multe piese de la Kany García
Descriere
Interpret asociat: Richi Lopez
Inginer de înregistrări, vocalist principal, interpret asociat, compozitor, textier: Kany García
Aranjator de performanță, textier, programator, compozitor, producător, inginer de înregistrări, producător vocal: Richi López
Inginer de înregistrare, textier, programator, interpret asociat, compozitor, director A&R, producător, aranjator de performanță: Rafa Arcaute
Tastaturi: Richi López
Versier, vocal de fundal, compozitor: Sara Schell
Voce de fundal: Jocelyn Trochez
Voce de fundal, A&R Regia: Oriana Hidalgo
Voce de fundal: Genesis Zambrano
Voce de fundal: Zulma Díaz
Voce de fundal: Marishela García
Voce de fundal: Johana García
Voce de fundal: Yarelis M. González
Voce de fundal: Olga Irelys González
Voce de fundal: Zaidarrys Mercado
Voce de fundal: Sheila Bernier
Voce de fundal: Migna Liz Cruz
Voce de fundal: Frances Trochez
Voce de fundal: Gina Méndez
Voce de fundal: Marie Rosado
Voce de fundal: Sorivett Cotto
Voce de fundal: Miranda Bostán
Voce de fundal: Carolina Erijimovici
Voce de fundal: Maricarmen Bou
Voce de fundal: Denisse González
Voce de fundal: Shela De Jesús
Versitor, compozitor: Nate Campany
Producător vocal, inginer de înregistrare: Cristian Rivera
Director A&R, Inginer înregistrări: Afo Verde
Inginer de înregistrare: José Gómez Martínez
Inginer de înregistrare: Bryan Perez
Inginer de înregistrare: Ricardo J. Rodríguez
Inginer de amestecare: Lewis Pickett
Inginer de masterat: Felipe Tichauer
Coordonator A&R: Mariana Mondragon
Asistent inginer de mixaj: iIsabel Rodriguez Siblesz
Versuri și traducere
Original
Esa vida todo el mundo la salía.
-¿Cómo es su nombre, preciosa? -Enternita.
-¿Qué? -Enternita.
Quiérete por esta vez, suelta la trenza y que el viento se haga cargo.
Con esa forma de ser sabes desaparecer, la odias amargos.
Hace tanto no me miraba a los ojos sin desear cerrarlos.
Fui esa niña que hoy se da cuenta que ya tiene la llave maestra.
Y entonces se disfraza con el traje de fuerte que solo se quita al llegar a la casa.
Sin que nadie la vea llorando su pena, ella baila descalza.
Ella se ríe sola, no tiene ni idea todo lo que falta.
Ay, ella se levanta.
Ay, ay, ay, ay.
Mmm.
Si te lo cuento, no lo crees, to' lo que te espera por poner el corazón muy a tu manera.
Tú siempre fuiste dura con lo que querías y eso aún lo estás pagando todavía.
Ay, niña, lo tienes todo, lo llevas ahí dentro.
Deja que te guíe el sentimiento.
Una estrellita te brilló y un angelito te cuidó.
Y entonces te disfrazas con el traje de fuerte que solo te quitas al llegar a casa.
Sin que nadie te vea llorando tu pena, tú bailas descalza y te ríes sola, no tienes ni idea todo lo que falta.
Ay, ella se levanta otra vez.
Y otra vez, y otra vez, y otra vez. Mmm.
Y entonces se disfraza con el traje de fuerte que solo se quita al llegar a la casa.
-Al llegar a la casa.
-Sin que nadie la vea llorando su pena, -ella baila descalza. -Ella baila descalza.
Ella se ríe sola, no tiene ni idea todo lo que falta.
Ay, ella se levanta.
Traducere în română
Toată lumea a ieșit din acea viață.
-Cum te cheamă, scumpo? -Enternita.
-Că? -Enternita.
Iubeste-te de data asta, lasa impletitura si lasa vantul sa preia controlul.
Cu felul ăsta de a fi știi cum să dispari, o urăști amarnic.
A trecut atât de mult de când m-am uitat în ochii mei fără să vreau să-i închid.
Eram acea fată care astăzi își dă seama că are deja cheia principală.
Și apoi se deghizează cu costumul puternic pe care îl scoate doar când ajunge acasă.
Fără ca cineva să o vadă plângând întristarea ei, dansează desculță.
Ea râde singură, habar nu are de tot ce lipsește.
Oh, ea se ridică.
Oh, oh, oh, oh.
Hmm.
Dacă îți spun, nu vei crede, tot ce te așteaptă pentru a-ți pune inima în felul tău.
Ai fost întotdeauna dur cu ceea ce ți-ai dorit și încă plătești pentru asta.
Oh, fată, ai totul, le porți acolo.
Lasă sentimentul să te ghideze.
O stea mică a strălucit asupra ta și un înger mic a avut grijă de tine.
Și apoi te îmbraci în costumul puternic pe care îl scoți doar când ajungi acasă.
Fără să te vadă cineva plângând întristarea ta, dansezi desculț și râzi singur, habar nu ai tot ce lipsește.
Oh, se trezește din nou.
Și din nou, și din nou, și din nou. Hmm.
Și apoi se deghizează cu costumul puternic pe care îl scoate doar când ajunge acasă.
- Când ajungi acasă.
-Fără să o vadă cineva plângând întristarea ei, -ea dansează desculță. - Dansează desculță.
Ea râde singură, habar nu are de tot ce lipsește.
Oh, ea se ridică.