Mai multe piese de la Big Lois
Descriere
Lansat pe: 2007-12-31
Versuri și traducere
Original
Dímelo Bible.
Big Close, papá.
Soy ese ave que al fin ha parao y en tu nido rico yo ya me he quedao.
Ya no hay errante, ya no hay dolor.
Ahora lo que hay es puro amor.
-Vamos.
-Vivía errante solo en la vida, pero ahora que te tengo, ya tengo alegría.
Soy como un ave que va volando, que no tenía nido, pero lo ha encontrao. Yo a ti te quiero, negrita mía.
Y tú ya no te alejas de la ave, la mía.
Vamos.
Yo a ti te quiero, negrita mía.
Tú ya no te alejas -de la ave, la mía.
-Yo no era de nadie, andaba solo en la mía, mirando pal frente y nada me convencía.
Palabritas falsas que a mí me vendían, me prometían todo, me juraban la vida.
Y contigo encontré el cielo que yo no tenía.
Vivía errante solo en la vida, pero ahora que te tengo, ya tengo alegría.
Soy como un ave que va volando, que no tenía nido, pero lo ha encontrao.
Yo a ti te quiero, negrita mía.
Y tú ya no te alejas de la ave, la mía.
Yo seré tu caballero y tú la dama mía, por eso es que yo ahora vivo cantando.
En la celda que yo estaba no tenía compañía y con un viejovero yo ahora vivo navegando.
Y quiéreme con alegría, mami. Tengo un amor en la calle, mamacita del agua donde bebía.
Juramento que nos hicimos tú y yo, que el único trato que nunca se rompa el trato.
Y que se entere, y que se entere todo el mundo que por ti yo morí y mato.
Y buena seña le cototó hasta que se joda el aparato.
Y si te preguntan, Miles, ese soy yo, lo más duro del 94.
Vivía errante solo en la vida, pero ahora que te tengo, ya tengo alegría.
Soy como un ave que va volando, que no tenía nido, pero lo ha encontrao. Yo a ti te quiero, negrita mía.
Y tú ya no te alejas de la ave, la mía.
Vamos.
Yo a ti te quiero, negrita mía.
Tú ya no te alejas de la ave, la mía.
Traducere în română
Spune-mi Biblia.
Mare aproape, tată.
Sunt acea pasăre care s-a oprit în sfârșit și în cuibul tău bogat am rămas deja.
Nu mai există rătăcire, nu mai există durere.
Acum ceea ce există este iubire pură.
-Haide.
-Rătăceam singur în viață, dar acum că te am, deja am bucurie.
Sunt ca o pasăre care zboară, care n-a avut cuib, dar a găsit unul. Te iubesc, fata mea îndrăzneață.
Și nu te mai îndepărtezi de pasăre, a mea.
Haide.
Te iubesc, fata mea îndrăzneață.
Nu te mai îndepărtezi de pasăre, a mea.
-Nu aparținem nimănui, eram singur în viața mea, privind înainte și nimic nu m-a convins.
Cuvinte false pe care mi le-au vândut, mi-au promis totul, mi-au jurat viața.
Și cu tine am găsit raiul pe care nu l-am avut.
Rătăceam singură în viață, dar acum că te am pe tine, am deja bucurie.
Sunt ca o pasăre care zboară, care n-a avut cuib, dar a găsit unul.
Te iubesc, fata mea îndrăzneață.
Și nu te mai îndepărtezi de pasăre, a mea.
Eu voi fi cavalerul tău și tu doamna mea, de aceea trăiesc acum cântând.
În celula în care eram nu aveam companie și cu un bătrân trăiesc acum navigand.
Și iubește-mă cu bucurie, mami. Am o dragoste în stradă, mamacita apei unde am băut.
Jurământul pe care tu și cu mine l-am făcut, că singura înțelegere pe care înțelegerea nu va fi încălcată niciodată.
Și să știe toată lumea, și să știe toată lumea, că pentru tine am murit și am ucis.
Și un semn bun i-a spus până când dă în bară aparatul.
Și dacă te întreabă, Miles, ăsta sunt eu, cea mai grea parte a lui '94.
Rătăceam singură în viață, dar acum că te am pe tine, am deja bucurie.
Sunt ca o pasăre care zboară, care n-a avut cuib, dar a găsit unul. Te iubesc, fata mea îndrăzneață.
Și nu te mai îndepărtezi de pasăre, a mea.
Haide.
Te iubesc, fata mea îndrăzneață.
Nu te mai îndepărtezi de pasăre, a mea.