Mai multe piese de la Tuğkan
Descriere
Lansat pe: 2026-04-17
Versuri și traducere
Original
Gittin ya.
Şarkılara tıktım umutları.
Ezbere bildiğim vücuduna yazmak istedim tüm ahları.
Kimseyi sevemezsinle andığımı.
Kimi sevdiğini bilmeden yanıyorum. Bir ömür benim olur sandığımı.
Her nefeste onsuz yaşıyorum.
Dur artık iki gözüm.
Sayamadım ben kaç ay oldu.
Zaten gittin yeterince gözüm hasretle doldu.
Dur artık iki gözüm.
Sayamadım ben kaç ay oldu.
Zaten gittin yeterince gözüm hasretle doldu.
Yazıp yazıp sildim seni bu gece.
Aşk müstehak acısı bilmece.
Çıkmadı ağzımdan o üç kelime.
Belki unutmuşsundur diye.
Kimseyi sevemezsinle andığımı.
Kimi sevdiğini bilmeden yanıyorum. Bir ömür benim olur sandığımı.
Her nefeste onsuz yaşıyorum.
Dur artık iki gözüm.
Sayamadım ben kaç ay oldu.
Zaten gittin yeterince gözüm hasretle doldu. Dur artık iki gözüm.
Sayamadım ben kaç ay oldu.
Zaten gittin yeterince gözüm hasretle doldu.
Traducere în română
Ai plecat.
Îmi pun speranțele în cântece.
Am vrut să scriu pe trupul tău toate suspinele pe care le știam pe de rost.
Îmi amintesc de tine cu „Nu poți iubi pe nimeni”.
Arde fără să știu pe cine iubești. Cred că va fi al meu pentru toată viața.
Trăiesc fără el cu fiecare respirație.
Opreste-te acum, cei doi ochi ai mei.
Nu pot număra câte luni au trecut.
Deja ai plecat, ochii mei sunt plini de dor.
Opreste-te acum, cei doi ochi ai mei.
Nu pot număra câte luni au trecut.
Deja ai plecat, ochii mei sunt plini de dor.
Te-am scris și te-am șters în seara asta.
Durerea inutilă a iubirii este o ghicitoare.
Aceste trei cuvinte nu mi-au ieșit din gura.
În caz că ai uitat.
Îmi amintesc de tine cu „Nu poți iubi pe nimeni”.
Arde fără să știu pe cine iubești. Cred că va fi al meu pentru toată viața.
Trăiesc fără el cu fiecare respirație.
Opreste-te acum, cei doi ochi ai mei.
Nu pot număra câte luni au trecut.
Deja ai plecat, ochii mei sunt plini de dor. Opreste-te acum, cei doi ochi ai mei.
Nu pot număra câte luni au trecut.
Deja ai plecat, ochii mei sunt plini de dor.