Mai multe piese de la ESTL
Descriere
Maestrul: Benjamin Savignoni
Inregistrat de: DJ Youcef
Voce: ESTL
Chitară, pian, programare, sintetizator: Marso
Chitară, pian, programare, sintetizator: Noé Trystram
Mixer: Noé Trystram
Compozitor, scriitor: ESTL
Compozitor, scriitor: Marso
Compozitor, scriitor: Noé Trystram
Versuri și traducere
Original
Oui, je sais, la vie est faite pour que toutes les choses se succèdent.
Comme le huit après le sept se suivent et jamais ne reviennent. On changera pas le sablier.
Mars après février.
Mais j'aimerais te rencontrer encore pour la première fois et revenir à l'aurore de nos tout premiers pas.
Plus me souvenir de ton corps que je ne connaîtrais pas.
Hmm, mais j'aimerais te rencontrer encore pour la première fois. Revenir avant que je t'adore à nos tout premiers pas.
On serait des chercheurs d'or qui n'ont rien sous les bras.
Hmm.
Oui, je sais que l'horloge avance comme l'eau des rivières.
Comme toutes les ambulances jamais ne vont en arrière. On vivra plus ces journées.
Passé est étranger.
Hmm.
Mais j'aimerais te rencontrer encore pour la première fois et revenir à l'aurore de nos tout premiers pas.
Plus me souvenir de ton corps que je ne connaîtrais pas.
Hmm, mais j'aimerais te rencontrer encore pour la première fois. Revenir avant que je t'adore à nos tout premiers pas.
On serait des chercheurs d'or qui n'ont rien sous les bras. Hmm.
On n'a jamais l'occasion de faire deux fois une première impression.
J'en profite pour te dire que je suis la même que quand on s'est rencontrés, même si autour de nous, ça a un peu changé.
Est-ce que toi aussi, les papillons que tu avais dans le ventre se sont envolés?
Est-ce que toi aussi, tu avais le trac rien que d'y penser? J'ai une idée. On peut faire semblant qu'on se connaît pas ce soir.
Comme ça, qui sait, on pourra peut-être se croiser par hasard.
Mais j'aimerais te rencontrer encore pour la première fois et revenir à l'aurore de nos tout premiers pas.
Plus me souvenir de ton corps que je ne connaîtrais pas.
Hmm, mais j'aimerais.
Traducere în română
Da, știu, viața este făcută pentru ca toate lucrurile să se sucească.
Ca cei opt după șapte se urmează și nu se mai întorc niciodată. Nu vom schimba clepsidra.
Martie dupa februarie.
Dar aș vrea să te reîntâlnesc pentru prima dată și să mă întorc în zorii primilor noștri pași.
Nu-ți mai amintesc corpul pe care nu l-aș cunoaște.
Hmm, dar aș vrea să te reîntâlnesc pentru prima dată. Înainte să te ador până la primii noștri pași.
Am fi căutatori de aur care nu au nimic sub brațe.
Hmm.
Da, știu că ceasul înaintează ca apa râului.
Ca toate ambulanțele, nu merg niciodată înapoi. Nu vom mai trăi zilele astea.
Trecutul este străin.
Hmm.
Dar aș vrea să te reîntâlnesc pentru prima dată și să mă întorc în zorii primilor noștri pași.
Nu-ți mai amintesc corpul pe care nu l-aș cunoaște.
Hmm, dar aș vrea să te reîntâlnesc pentru prima dată. Înainte să te ador până la primii noștri pași.
Am fi căutatori de aur care nu au nimic sub brațe. Hmm.
Nu ai niciodată șansa de a face o primă impresie de două ori.
Aș vrea să profit de această ocazie pentru a vă spune că sunt la fel ca atunci când ne-am cunoscut, chiar dacă lucrurile din jurul nostru s-au schimbat puțin.
Au dispărut și fluturii din stomac?
Ai devenit și tu nervos doar când te gândești la asta? Am o idee. Ne putem preface că nu ne cunoaștem în seara asta.
În acest fel, cine știe, s-ar putea să ne ciocnim unul de celălalt întâmplător.
Dar aș vrea să te reîntâlnesc pentru prima dată și să mă întorc în zorii primilor noștri pași.
Nu-ți mai amintesc corpul pe care nu l-aș cunoaște.
Hmm, dar mi-ar plăcea.