Mai multe piese de la Timar
Descriere
REQUIEM : MIEUX QU'HIER
Inginer de mixaj, Inginer de mastering: Akm sur Neptune
Producator: Guapo du soleil
Compozitor: JKS
Liric: Timar
Versuri și traducere
Original
Trois cent taux
Ghez. Des G des K des S tu suces. Pour que j'espère ne pas donner la hie.
Bâtard je t'ai donné un bras tu veux plus?
Plus trente trois grammes et j'ai besoin de t'annuler.
Puis trois balles shooter est burkinabé. Le sang froid quand ils montent sur la bécane.
Même avec mes couilles tu crois que t'iras loin oh oh oh. Je suis haut oh oh.
J'ai mis des porte-à-tout à pauvre, j'pas suivi le protocole.
Qu'est-ce qu'on est con quand on s'rentronde. Nous arrive souvent d'rendre des comptes.
Aucun côté veut cesser l'coup. Les petits frères grandissent sous un tronc.
J'entends des voix, j'entends les démons, les démons, les démons.
J'sais qu'tu me vois mais y a les démons, les démons, les démons.
Tu peux pas le croire, j'entends les démons, les démons, les démons.
Les démons, les démons, les démons. Les démons, les démons, les démons.
Iberic coolou les tickets. J'récupère en choqué j'suis pas duper.
Tu m'demandes de t'aider j'suis pas ton père. Si il était là ce soir donc de quoi t'as peur?
De quoi t'as peur si nous les portes à porte.
Si toi t'es gaine j'peux t'baiser devant ton pote.
C'est moi l'capot j'y vais que sans capotes charmant comme le chapeau D en mode Harry Potter. Ça fait pas d'la magie ça décale Kane.
Sur scène dans tous les cas game. Pas dans ton jeu tu sais qu'on est agiles.
Sans ton palier alors où y a les chiens? Si y a de l'or j'la prends comme Gamoussa.
Pour mes aïeux j'ai dû faire le moussa. Là, au ter j'ai tiré des lots.
Cent quatre cent frappes sur le gros cul à lato. Un latté des pelles chocolatées.
Chaque attaque j'prends ma part du gâteau. Du mousseux bien café macchiato.
J'ai plus besoin d'tchatter j'vois la vue du château. J'ai prévenu t'attendus le bâton.
La guerre tu la feras dans l'hécatombe. Quatre-vingt-quatorze plaqués des panneaux, panneaux, panneaux.
J'entends des voix, j'entends les démons, les démons, les démons.
J'sais qu'tu me vois mais y a les démons, les démons, les démons.
Tu peux pas le croire, j'entends les démons, les démons, les démons. Les démons, les démons, les démons.
Les démons, les démons, les démons.
J'entends des voix, j'entends les démons, les démons, les démons.
J'sais qu'tu me vois mais y a les démons, les démons, les démons.
Tu peux pas le croire, j'entends les démons, les démons, les démons.
Les démons, les démons, les démons. Les démons, les démons, les démons.
J'entends des voix, j'entends les démons t'as pas vu le poids. C'que ont fait pour tes mômes.
J'suis dans bois, j'attends le téthon. J'entends les démons, les démons.
J'entends des voix, j'entends les démons t'as passé le point.
Et c'qu'ont fait pour tes môms.
J'suis dans le bois, j'attends le téton.
J'entends les démons, les démons. .
Traducere în română
Rata de trei sute
Ghez. Gs, Ks, Ss esti nasol. Ca să sper să nu-l dau.
ticălosule ți-am dat un braț, mai vrei?
Plus treizeci și trei de grame și trebuie să te anulez.
Apoi, trăgătorul cu trei gloanțe este Burkinabé. Sânge rece când se urcă pe bicicletă.
Chiar și cu mingile mele crezi că vei ajunge departe oh oh oh. Sunt sus, oh oh.
Am pus oameni pe stradă, nu am respectat protocolul.
Ce proști suntem când ne întâlnim. De multe ori trebuie să fim trași la răspundere.
Niciuna dintre părți nu vrea să oprească lovitura de stat. Frații mai mici cresc sub un trunchi.
Aud voci, aud demoni, demoni, demoni.
Știu că mă vezi, dar sunt demoni, demoni, demoni.
Nu-ți vine să crezi, aud demonii, demonii, demonii.
Demoni, demoni, demoni. Demoni, demoni, demoni.
Iberic cool sau biletele. Îmi revin în stare de șoc, nu mă las păcălit.
Tu îmi ceri să te ajut, nu sunt tatăl tău. Dacă a fost aici în seara asta, atunci de ce ți-e frică?
De ce ți-e frică dacă îi ducem din ușă în ușă?
Dacă ești gata, pot să te trag în fața prietenului tău.
Sunt eu în glugă, merg doar fără glugă, fermecător ca pălăria D în modul Harry Potter. Nu face magie, îl schimbă pe Kane.
Pe scenă în orice caz joc. Nu în jocul tău știi că suntem agili.
Fără aterizarea ta, atunci unde sunt câinii? Dacă există aur, îl iau ca pe Gamoussa.
Pentru strămoșii mei a trebuit să fac moussa. Acolo, la ter am tras la sorți.
O sută patru sute de lovituri pe fundul mare în lato. Un latte cu lopeți de ciocolată.
Fiecare atac îmi iau partea mea din plăcintă. Cafea spumante macchiato.
Nu mai trebuie să discut, văd priveliștea castelului. Te-am avertizat să aștepți bățul.
Vei duce război în măcel. Nouăzeci și patru de panouri furniruite, panouri, panouri.
Aud voci, aud demoni, demoni, demoni.
Știu că mă vezi, dar sunt demoni, demoni, demoni.
Nu-ți vine să crezi, aud demonii, demonii, demonii. Demoni, demoni, demoni.
Demoni, demoni, demoni.
Aud voci, aud demoni, demoni, demoni.
Știu că mă vezi, dar sunt demoni, demoni, demoni.
Nu-ți vine să crezi, aud demonii, demonii, demonii.
Demoni, demoni, demoni. Demoni, demoni, demoni.
Aud voci, aud demoni, nu ai văzut greutatea. Ce au făcut pentru copiii tăi.
Sunt în pădure, aștept tethonul. Aud demonii, demonii.
Aud voci, aud demoni, ai trecut de subiect.
Și ce au făcut pentru mamele voastre.
Sunt în pădure, aștept sfarcul.
Aud demonii, demonii. .