Mai multe piese de la Zaz
Descriere
Producator: Romain Descampe
Inginer de mastering: Eric Chevet pentru Masterdisk
Compozitor: Noé Preszow
Text: Noé Preszow
Aranjator: Romain Decampe
Aranjator: Egil ‘Ziggy’ Franzen
Versuri și traducere
Original
Pour recevoir et pour donner, pour fléchir et me relever, pour murmurer d'autres langages, effleurer d'autres paysages.
Pour apprendre la solitude et déjouer les certitudes.
Pour prononcer le mot famille en sachant ce que j'ai construit.
Moi qui ai tenté tous les diables, pris des navires incontrôlables.
Moi qui ai dansé sur les braises, tout au bord de mille falaises.
Moi qui ai imploré les astres de me laisser dans mes désastres.
Moi qui ai tiré sur la corde espérant que la vie me morde.
Je ne sais pas ce qui me prend.
Je ne sais pas ce qui me prend, mais j'aimerais vivre longtemps.
Je ne sais pas ce qui me prend.
Pourquoi ici et maintenant?
Mais j'aimerais vivre longtemps.
Pour voir les peuples se libérer et la force des opprimés, la chute des oppresseurs et donner raison à mon cœur.
Faire sans froid le tour du monde et qu'un jour quelqu'un me réponde sur le pourquoi du comment, sur ma joie et sur mes tourments.
Moi qui ai provoqué les dieux, les amis et les amoureux.
Je ne sais pas ce qui me prend.
Je ne sais pas ce qui me prend, mais j'aimerais vivre longtemps.
Je ne sais pas ce qui me prend.
Pourquoi ici et maintenant?
Mais j'aimerais vivre longtemps.
Pour me remettre de mon enfance et tenir la honte à distance.
Pour qu'enfin mon corps se délaisse, prendre le temps de chaque geste.
Pour concevoir une sagesse, connaître mes forces et mes faiblesses.
Trouver profondément un sens à l'instant T de ma naissance.
Je ne sais pas ce qui me prend.
Je ne sais pas ce qui me prend, mais j'aimerais vivre longtemps.
Traducere în română
A primi și a da, a se apleca și a se ridica, a murmura alte limbi, a atinge alte peisaje.
Pentru a învăța singurătatea și a contracara certitudinile.
Să spun cuvântul familie știind ce am construit.
Eu, care i-am ispitit pe toți diavolii, am scăpat corăbiile.
Eu care dansam pe jar, pe marginea a o mie de stânci.
Eu care am implorat stelele să mă lase în dezastrele mele.
Eu care am tras de sfoară sperând că viața mă va mușca.
Nu știu ce e în neregulă cu mine.
Nu știu ce e cu mine, dar mi-ar plăcea să trăiesc mult.
Nu știu ce e în neregulă cu mine.
De ce aici și acum?
Dar aș vrea să trăiesc mult.
Să văd oamenii eliberându-se și puterea celor asupriți, căderea asupritorilor și să dau rațiune inimii mele.
Să merg în jurul lumii fără frig și într-o zi cineva îmi va răspunde despre de ce și cum, despre bucuria și chinurile mele.
Eu care i-am provocat pe zei, prieteni și iubiți.
Nu știu ce e în neregulă cu mine.
Nu știu ce e cu mine, dar mi-ar plăcea să trăiesc mult.
Nu știu ce e în neregulă cu mine.
De ce aici și acum?
Dar aș vrea să trăiesc mult.
Să-mi revin din copilărie și să țin rușinea la distanță.
Pentru ca corpul meu să se lase în sfârșit, fă-ți timp cu fiecare gest.
Să concep înțelepciunea, să-mi cunosc punctele forte și slăbiciunile.
Găsind profund sens în momentul nașterii mele.
Nu știu ce e în neregulă cu mine.
Nu știu ce e cu mine, dar mi-ar plăcea să trăiesc mult.