Mai multe piese de la Sena Gül
Mai multe piese de la Siyah Tavşan
Descriere
Producator: Sena Gül, Denizalp Şimşek, Metehan Aras, Yezdan Köneş, Emrecan Tekinel
Inginer de înregistrare: Muhammed Esad Keskinkılıç
Inginer înregistrări, inginer mastering, inginer mixaj: Mehmet Arif Cengiz
Versuri și traducere
Original
Olsa bir yolu anlamanın.
Bitmeden önce fark etmenin o günlerin güzel günler olduğunu.
Dün yok, yarın da yok.
Hepsi bir anı, hepsi dün.
Neden her şey dün olduğunda güzel?
Hatırlandıkça mı değerli?
Yaşarken aklım neredeydi?
Eski güzel günler anıyken mi güzeller sadece?
Sorarsın bir kendine.
Yaşarken de bu kadar güzel mi?
Yoksa artık özlemekten başka -çarem kalmadı içimde.
-Hatırlandıkça mı değerli?
Yaşarken aklım neredeydi?
Eski güzel günler anıyken mi güzeller sadece?
Olsa bir yolu anlamanın.
Bitmeden önce fark etmenin o günlerin güzel günler olduğunu.
Olsa bir yolu anlamanın.
Bitmeden önce fark etmenin o günlerin güzel günler olduğunu.
Traducere în română
Dacă ar exista o modalitate de a înțelege.
Înțelegând înainte de a se termina că acele zile sunt zile bune.
Nu există ieri, nu există mâine.
Totul este o amintire, totul este ieri.
De ce este totul frumos când a fost ieri?
Este valoros cu cât este mai mult amintit?
Unde era mintea mea când eram în viață?
Sunt vremurile bune doar frumoase ca amintire?
te întrebi.
Este atât de frumoasă când este în viață?
Altfel, nu am de ales decât să-mi fie dor de tine.
-Este mai valoros cu cât este mai mult amintit?
Unde era mintea mea când eram în viață?
Sunt vremurile bune doar frumoase ca amintire?
Dacă ar exista o modalitate de a înțelege.
Înțelegând înainte de a se termina că acele zile sunt zile bune.
Dacă ar exista o modalitate de a înțelege.
Înțelegând înainte de a se termina că acele zile sunt zile bune.