Mai multe piese de la Ahmet Hatipoğlu
Descriere
Inginer mastering, aranjator înregistrări, producător, inginer mixaj: Bahri Onur Erol
Vocalist, compozitor Versitor: Ahmet Hatipoğlu
Versuri și traducere
Original
Geri ver aldığın beni bana geri ver.
Seni her gördüğümdeki beni geri ver. Kelimeler kifayetsiz.
Yeniden, seneler geçmeden daha geri gel.
Yokluğun acısı her sabahımla vurur göğüse, geçmez ağla ağla.
Bir çiçektim soldum bağrımda anla beni anla. Korktuğum başıma geldi bir anda.
Dönmedi dilimde ağla ağla. Sözlerim dizili hep boğazımda anla beni anla.
Boğulmuşum dertlerin içinde ama yok ki bir çare.
Silinmez bir duygu bu. Sen teslim ol üzülme.
Dolmaz ki bilirim boşluğun içimde.
Öyle bir yerdesin kalbimin en güzel yerinde.
Yokluğun acısı her sabahımla vurur göğüse, geçmez ağla ağla.
Bir çiçektim soldum bağrımda anla beni anla. Korktuğum başıma geldi bir anda.
Dönmedi dilimde ağla ağla. Sözlerim dizili hep boğazımda anla beni anla.
Yokluğun acısı her sabahımla vurur göğüse, geçmez ağla ağla.
Bir çiçektim soldum bağrımda anla beni anla. Korktuğum başıma geldi bir anda.
Dönmedi dilimde ağla ağla.
Sözlerim dizili hep boğazımda anla beni anla.
Traducere în română
Dă-mi înapoi, dă-mi înapoi ce ai luat.
Dă-mi înapoi de fiecare dată când te văd. Cuvintele nu sunt suficiente.
Revino din nou, înainte să treacă mulți ani.
Durerea absenței mă lovește în piept în fiecare dimineață, nu trece, plânge și plânge.
Am fost o floare, m-am ofilit în inima mea, înțelege-mă, înțelege-mă. Mie mi s-a întâmplat deodată ceea ce îmi era frică.
Nu s-a întors din limba mea, plânge și plânge. Cuvintele mele sunt mereu aliniate în gât, înțelegeți-mă, înțelegeți-mă.
Mă înec în necazuri, dar nu există nicio soluție.
Acesta este un sentiment de neșters. Te predai, nu fi trist.
Știu că golul din mine nu poate fi umplut.
Ești într-un asemenea loc, în cel mai frumos loc al inimii mele.
Durerea absenței mă lovește în piept în fiecare dimineață, nu trece, plânge și plânge.
Am fost o floare, m-am ofilit în inima mea, înțelege-mă, înțelege-mă. Mie mi s-a întâmplat deodată ceea ce îmi era frică.
Nu s-a întors din limba mea, plânge și plânge. Cuvintele mele sunt mereu aliniate în gât, înțelegeți-mă, înțelegeți-mă.
Durerea absenței mă lovește în piept în fiecare dimineață, nu trece, plânge și plânge.
Am fost o floare, m-am ofilit în inima mea, înțelege-mă, înțelege-mă. Mie mi s-a întâmplat deodată ceea ce îmi era frică.
Nu s-a întors din limba mea, plânge și plânge.
Cuvintele mele sunt mereu aliniate în gât, înțelegeți-mă, înțelegeți-mă.