Mai multe piese de la Lynda
Mai multe piese de la Franglish
Descriere
Compozitor: Lynda
Compozitor: Jante
Compozitor: Stefio
Liric: Lynda
Liric: Franglish
Versuri și traducere
Original
Je sais que t'as mal, mais toi t'es trop fière pour en parler.
Ouvre-moi ton cœur, j'crois que j'ai les bons mots pour le soigner.
Moi, j'veux pas la guerre avec toi, j'veux shooter avec toi.
L'amour l'un pour l'autre, mais on se rejette la -faute.
-Moi, j'ai le cœur fermé, on peut plus parler, t'as tout tenté bébé.
Pourquoi c'est si dur de se comprendre quand il faut juste s'aimer? Crois-moi, j'veux pas que ça finisse mal.
Mais j'suis bloquée par ma fierté, c'est sale.
Je garde mes blessures comme des trophées, parfois ça me saoule.
Même si t'en as trop fait, faut essayer, faut pas qu'on coule. J'ai envie de faire la paix et de dire I love you.
Ah, j'm'en voudrais -à mort si jamais on échoue.
-J'sais que t'as mal, mais toi t'es trop fière pour en parler.
Ouvre-moi ton cœur, j'crois que j'ai les bons mots pour le soigner. Moi, j'veux pas la guerre avec toi, j'veux shooter avec toi.
L'amour l'un pour l'autre, mais on se rejette la faute. Yeah, let's go.
Je veux que tu me lises comme un livre ouvert, yeah.
Lis pas entre les lignes, quand je parle, je suis clair. Tellement de choses à dire, mais j'préfère me taire, yeah.
Faire le premier pas vers toi, j'aimerais, mais mon ego me barre la route.
J'garde le silence, mais mon cœur dit : j'aime que toi.
Ouais, là, j'suis touché, bébé. Moi, j'peux pas l'avouer, nan, nan.
T'as pris tout mon esprit, mais j'le garderai pour moi.
J'ai essayé de lever ce qui, genoux à terre, j'ai échoué. J'sais que t'as mal, mais toi t'es trop fière pour en parler.
Ouvre-moi ton cœur, j'crois que j'ai les bons mots pour le soigner.
Moi, j'veux pas la guerre avec toi, j'veux shooter avec toi.
L'amour l'un pour l'autre, mais on se rejette la faute. J'sais que t'as mal, mais toi t'es trop fière pour en parler.
Ouvre-moi ton cœur, j'crois que j'ai les bons mots pour le soigner.
Moi, j'veux pas la guerre avec toi, j'veux shooter avec toi.
L'amour l'un pour l'autre, mais on se rejette la faute.
Traducere în română
Știu că ești rănit, dar ești prea mândru să vorbești despre asta.
Deschide-ți inima pentru mine, cred că am cuvintele potrivite pentru a o vindeca.
Eu, nu vreau război cu tine, vreau să trag cu tine.
Iubim unul pentru celălalt, dar ne învinovățim unul pe celălalt.
-Inima mea este închisă, nu mai putem vorbi, ai încercat totul iubito.
De ce este atât de greu să te înțelegi când trebuie doar să te iubești? Crede-mă, nu vreau ca asta să se termine rău.
Dar sunt blocat de mândria mea, e murdar.
Îmi păstrez rănile ca pe niște trofee, uneori mă enervează.
Chiar dacă ai făcut prea multe, trebuie să încerci, nu trebuie să te scufunzi. Vreau să fac pace și să spun că te iubesc.
Ah, mă voi învinovăți până la moarte dacă eșuăm vreodată.
-Știu că ești rănit, dar ești prea mândru să vorbești despre asta.
Deschide-ți inima pentru mine, cred că am cuvintele potrivite pentru a o vindeca. Eu, nu vreau război cu tine, vreau să trag cu tine.
Iubim unul pentru celălalt, dar ne învinovățim unul pe celălalt. Da, hai să mergem.
Vreau să mă citești ca pe o carte deschisă, da.
Nu citi printre rânduri, când vorbesc, sunt clar. Atât de multe de spus, dar prefer să tac, da.
Mi-ar plăcea să fac primul pas către tine, dar ego-ul meu stă în cale.
Tac, dar inima îmi spune: doar te iubesc.
Da, sunt atins, iubito. Nu pot să recunosc, nu, nu.
Mi-ai luat toată mintea, dar o voi păstra pentru mine.
Am încercat să ridic ceea ce, în genunchi, nu am reușit. Știu că ești rănit, dar ești prea mândru să vorbești despre asta.
Deschide-ți inima pentru mine, cred că am cuvintele potrivite pentru a o vindeca.
Eu, nu vreau război cu tine, vreau să trag cu tine.
Iubim unul pentru celălalt, dar ne învinovățim unul pe celălalt. Știu că ești rănit, dar ești prea mândru să vorbești despre asta.
Deschide-ți inima pentru mine, cred că am cuvintele potrivite pentru a o vindeca.
Eu, nu vreau război cu tine, vreau să trag cu tine.
Iubim unul pentru celălalt, dar ne învinovățim unul pe celălalt.