Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei Il faudrait que pleuve l’amour

Il faudrait que pleuve l’amour

3:36pop francez, casa franceza, chanson, varietate française 2026-04-10

Mai multe piese de la Pascal Obispo

  1. Reste-t-il du bonheur
  2. En tombant à la mer
  3. Viens
Toate piesele

Mai multe piese de la Francis Cabrel

  1. La boutique des rêves (En duo avec Francis Cabrel)
  2. Boulevard de l'enfance - en duo avec Francis Cabrel
Toate piesele

Descriere

Vocal de fundal, vocalist: Francis Cabrel

Compozitor, vocalist, vocalist de fundal, producător: Pascal Obispo

Producator: Christophe Deschamps

Producator: Abdelaziz Sadki

Producator: Michel Ayme

Producător: Sébastien Chouard

Producator: Fred Nardin

Producător, inginer de înregistrări, inginer de mixaj: Youri Benaïs

Producator: Romain Sarron

Liric: Pierre-Dominique Burgaud

Versuri și traducere

Original

Les nappes phréatiques sont vides.

Il ne reste rien à pleurer.

De nos yeux reflets humides, subsistent de lacs asséchés.

Le monde aura fini par faire, de nos cœurs des zones arides.

Des terres qui craquent et qui rident, sous un soleil qui indiffère.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours. Les nappes phréatiques sont vides.

L'état d'urgence est déclaré.

Trop de peines payées en liquide, trop de tristesse accumulée.

Dans le sous-sol de notre chair, reste-t-il une source limpide?

Une capacité même timide, à s'émouvoir comme naguère.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours, changer le cours.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour des rivières, changer le cours.

Il faudrait que pleuve l'amour pendant des nuits, pendant des jours.

Il faudrait des fleuves d'amour pour de l'avenir, changer le cours, changer le cours.

Traducere în română

Pânzele freatice sunt goale.

Nu mai e nimic de plâns.

Din ochii noștri rămân reflexe umede, lacuri uscate.

Lumea va fi ajuns să facă inimile noastre zone aride.

Pământuri care scârțâie și se șifonează, sub un soare indiferent.

Dragostea ar trebui să plouă nopți, zile.

Ar fi nevoie de râuri de dragoste pentru râuri, pentru a schimba cursul.

Dragostea ar trebui să plouă nopți, zile.

Ar fi nevoie de râuri de dragoste pentru viitor, pentru a schimba cursul. Pânzele freatice sunt goale.

Se declară stare de urgență.

Prea multe sentințe plătite în numerar, prea multă tristețe acumulată.

În subsolul cărnii noastre, a rămas o sursă clară?

O abilitate, chiar dacă timid, de a fi mișcat ca înainte.

Dragostea ar trebui să plouă nopți, zile.

Ar fi nevoie de râuri de dragoste pentru râuri, pentru a schimba cursul.

Dragostea ar trebui să plouă nopți, zile.

Ar fi nevoie de râuri de dragoste pentru viitor, pentru a schimba cursul, pentru a schimba cursul.

Dragostea ar trebui să plouă nopți, zile.

Ar fi nevoie de râuri de dragoste pentru râuri, pentru a schimba cursul.

Dragostea ar trebui să plouă nopți, zile.

Ar fi nevoie de râuri de dragoste pentru viitor, pentru a schimba cursul, pentru a schimba cursul.

Urmărește videoclipul Pascal Obispo, Francis Cabrel - Il faudrait que pleuve l’amour

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam