Mai multe piese de la LUIZA
Descriere
Chitară bas: Victor Vagh Weinmann
Chitară bas: Guillaume Breton
Contributor: Joris Viquesnel
Tastaturi: Victor Vagh Weinmann
Percuție: Victor Vagh Weinmann
Trompeta: Louis Thomas
Compozitor: Luiza Fernandes Viana
Compozitor: Guillaume Breton
Compozitor: Victor Vagh Weinmann
Versuri și traducere
Original
Mmm. A vida é boa. Mmm.
Hola. Skiri, guiri, guiri. Skiri, guiri, guiri.
Oh, oh, hola.
C'est la vida loca.
Hola, la, la, la.
Oh, oh, hola.
C'est la vida loca.
Skiri, guiri, guiri. Hola.
Oh, oh, hola.
C'est la vida boa. Hola, la, la, la.
Quero um pouco mais, mais de vida. Um pouco menos dessa rotina.
Cansada do céu sem estrela. De sobreviver, nasci pra brilhar.
Quero paz na alma, menos guerra no olhar. Quero sentir, menos pensar. Tempo pra mim. E vida à mão.
Oh, oh, hola.
C'est la vida loca.
Hola.
E vida à mão.
Oh, oh, hola.
C'est la vida boa. Skiri, guiri, guiri. Hola, la, la, la. C'est la vida loca.
C'est la vie d'une locale. Avec plein de rêves dans l'avocat.
Et unique qui danse le tango. J'connais des nuits sans étoiles. Et l'ennui d'un monde banal.
Je porte mes douleurs dans la voix. Mais je les transforme en samba. Oh, oh, hola.
C'est la vida loca. Let's go, yeah. Hola.
E vida à mão. Oh, oh, hola.
C'est la vida boa.
Hola, la, la, la.
Quero um pouco menos de tem que ser, mas se eu quiser, sim, será.
Quero um pouco menos de tem que ser, mas se eu quiser, sim, será.
O relógio não me comanda, sou eu quem decido parar. O relógio não me comanda, sou eu quem decido parar.
Quero um pouco menos de tem que ser, mas se eu quiser, sim, será.
Quero um pouco menos de tem que ser.
E vida à mão.
Oh, oh, hola. C'est la vida loca. Mmm. Hola.
E vida à mão. Oh, oh, hola.
C'est la vida loca. Ai. Hola. Um, dois, três.
E vida à mão.
Oh, oh, hola.
C'est la vida loca. Hola.
E vida à mão. E vida à mão.
Traducere în română
Hmm. A vida é boa. Hmm.
Buna ziua. Skiri, guiri, guiri. Skiri, guiri, guiri.
Oh, oh, whoa.
Aceasta este viața locală.
Hola, la, la, la.
Oh, oh, whoa.
Aceasta este viața locală.
Skiri, guiri, guiri. Buna ziua.
Oh, oh, whoa.
Este la vida boa. Hola, la, la, la.
Quero um pouco mais, mais de vida. Um pouco menos dessa rotina.
Cansada do ceu sem estrela. Pentru a supraviețui, nasci pra brilhar.
Quero paz na alma, menos guerra no olhar. Lasă-mă să simt, lasă-mă să gândesc. Tempo pra mim. E viata à mai.
Oh, oh, ui.
Aceasta este viața locală.
Buna ziua.
E viata à mai.
Oh, oh, whoa.
Este la vida boa. Skiri, guiri, guiri. Hola, la, la, la. Aceasta este viața locală.
Aceasta este viața unui localnic. Cu multe vise în avocado.
Și unic care dansează tango. Cunosc nopți fără stele. Și plictiseala unei lumi banale.
Îmi port durerea în voce. Dar le transform în samba. Oh, oh, whoa.
Aceasta este viața locală. Hai să mergem, da. Buna ziua.
E viata à mai. Oh, oh, whoa.
Este la vida boa.
Hola, la, la, la.
Quero um pouco menos de tem que ser, but se eu quiser, sim, será.
Quero um pouco menos de tem que ser, but se eu quiser, sim, será.
O relógio não me a comandat, așa că am decis să plec. O relógio não me a comandat, așa că am decis să plec.
Quero um pouco menos de tem que ser, but se eu quiser, sim, será.
Quero um pouco menos de tem que ser.
E viata à mão.
Oh, oh, ui. Aceasta este viața locală. Hmm. Buna ziua.
E viata à mai. Oh, oh, whoa.
Aceasta este viața locală. Ai. Buna ziua. Um, trebuie, foarte.
E viata à mai.
Oh, oh, ui.
Aceasta este viața locală. Buna ziua.
E viata à mão. E viata à mão.