Mai multe piese de la Foals
Mai multe piese de la War Child Records
Descriere
Inginer de mastering: Matt Colton
Muzician de studio: Amy Langley
Muzician de studio: Amy Stanford
Muzician de studio: Gita Langley
Muzician de studio: Jessie Murphy
Interpret asociat: Yannis Philippakis
Inginer: Daniela Sicilia
Producător, inginer de mixare: David Wrench
Inginer, producător: Lake Turner
Aranjator: Amy Langley
Aranjator: Amy Stanford
Aranjator: Gita Langley
Aranjator: Jessie Murphy
Compozitor Versitor: Yannis Philippakis
Versuri și traducere
Original
Won't you wake me up when the war is finally done?
Once the songs all have been sung from my blemished lungs
Won't you wake me up when the war is finally done?
We'll ride black horses through the sky into the sun
Tell me when our kids are safe from the threat of guns
Once the towns all have gone quiet in the bitter sun
Won't you wake me up when the trains finally run?
Won't you rouse me from my sleep when the war is done?
Once the birds return all bright, their song is sung
Our expectations of our lives just come undone
Ride black horses through the night into the sun
Can't bear to see now what our cities have become
Running through the stations when the trains rerun
Leave our flowers in the wreckage of their guns
Tell me all the ways in which the war was won
Please come wake me up now the war is finally done
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
I'll be here, I won't fear for another day
Wanna heal all the fear, I won't keep away
I'll be here, leave the fear for another day
I'll be here, won't fear for another day
I'll be here, won't fear for another day
Wanna heal all the fear, I won't keep away
I'll be here, leave the fear for another day
I'll be here, won't fear for another day
Cannot feel, but I'll heal through another way
Wanna heal all the fear, I won't keep away
I'll be here, leave the fear for another day
Traducere în română
Nu mă vei trezi când războiul se va termina în sfârșit?
Odată ce melodiile au fost cântate toate din plămânii mei pătați
Nu mă vei trezi când războiul se va termina în sfârșit?
Vom călăre cai negri prin cer spre soare
Spune-mi când copiii noștri sunt protejați de amenințarea cu armele
Odată ce orașele au rămas liniștite în soarele amar
Nu mă trezești când trenurile vor merge în sfârșit?
Nu mă vei trezi din somn când războiul se va termina?
Odată ce păsările se întorc strălucitoare, cântecul lor este cântat
Așteptările noastre de la viața noastră pur și simplu se anulează
Călărește pe cai negri noaptea la soare
Nu suport să văd acum ce au devenit orașele noastre
Alergând prin gări când trenurile circulă din nou
Lăsați florile noastre în epava armelor lor
Spune-mi toate modurile în care a fost câștigat războiul
Te rog vino să mă trezești acum că războiul s-a terminat în sfârșit
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Voi fi aici, nu mă voi teme pentru o altă zi
Vreau să vindec toată frica, nu voi sta departe
Voi fi aici, las frica pentru o altă zi
Voi fi aici, nu mă voi teme pentru o altă zi
Voi fi aici, nu mă voi teme pentru o altă zi
Vreau să vindec toată frica, nu voi sta departe
Voi fi aici, las frica pentru o altă zi
Voi fi aici, nu mă voi teme pentru o altă zi
Nu pot să simt, dar mă voi vindeca printr-un alt mod
Vreau să vindec toată frica, nu voi sta departe
Voi fi aici, las frica pentru o altă zi