Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei Serenata Sin Luna (En Vivo)

Serenata Sin Luna (En Vivo)

2:58norteño, corrido, muzica mexicana, sierreño, banda, trist sierreño, grupera, ranchera Album Chapayeka (Puro Chucky) (En Vivo) 2025-12-19

Mai multe piese de la Carín León

  1. El vino de tu boca
  2. Ni Con Patrulla
  3. Como De Sol A Sol
  4. Otra como tú
  5. Y Si Te Vas
  6. La Tumba Será El Final (En Vivo)
Toate piesele

Descriere

Vihuela: Antonio Zepeda Rivera

Acordeon, voce de fundal: Braulio Ibarra Soneranes

Trompeta: Mario Muñoz Cruz

Clarinet: Edgar Erón Valenzuela Castro

Voce de fundal, acordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui

Vihuela: Arnulfo Romero sombra

Bajo: Neftali Ozuna tucari

Clarinet: Juan de Dios Ontiveros Molinares

Trompeta: Francisco Javier Duarte Velarde

Inginer înregistrări, producător: Antonio Zepeda

Inginer de înregistrare, Inginer de mixare, Inginer de mastering: Alberto Medina

Inginer de înregistrare: Abraham Eduardo Tapia García

Producător executiv: Jorge Juárez

Producător executiv: Oscar Armando Díaz de León

Compozitor Versitor: José Alfredo Jiménez

Versuri și traducere

Original

Y arriba El Nanues, hijo de su chingada ma'.

No hace falta que salga la luna, pa' venirte a cantar mi canción.

Ni hace falta que el cielo esté lindo, pa' venir a entregarte mi amor.

Yo encontré las palabras precisas, pa' decirte con mucha pasión.

Que te quiero con toda mi vida, que soy un esclavo de tu corazón.

Solo Dios, que me vio en mi amargura, supo darme consuelo en tu amor.

Y mandó para mí tu ternura y así con mis besos borro mi dolor.

¡Ay, Amalia!

Y arriba La Ahueza, hijo de su chingada madre.

No te importe que venga borracho yo, a decirte cositas de amor.

Tú bien sabes que si ando tomando, cada copa la brindo en tu honor.

No te puedo decir lo que siento, solo sé que te quiero un montón.

Y que a veces me siento poeta y vengo a cantarte mis versos de amor.

Solo Dios, que me vio en mi amargura, supo darme consuelo en su amor.

Y mandó para mí tu ternura y así con mis besos. . .

Échale, Germán.

Borro mi dolor.

Eh.

Arriba La Matanza, hijo de su chingada ma'.

Traducere în română

Și acolo sus este El Nanues, fiul nenorocitului său.

Nu este necesar ca luna să răsară pentru a veni să-mi cânte cântecul.

Cerul nici nu trebuie să fie frumos ca să vină să-ți ofere dragostea mea.

Am găsit cuvintele potrivite să ți le spun cu multă pasiune.

Că te iubesc toată viața, că sunt sclavul inimii tale.

Numai Dumnezeu, care m-a văzut în amărăciunea mea, a știut să mă mângâie în iubirea ta.

Și mi-a trimis tandrețea ta și așa cu sărutările mele îmi șterg durerea.

O, Amalia!

Și deasupra lui La Ahueza, fiul nenorocitului de mamă.

Nu te deranjează dacă vin beat să-ți spun lucruri mărunte despre dragoste.

Știi bine că, dacă beau, ofer fiecare băutură în cinstea ta.

Nu pot să-ți spun ce simt, știu doar că te iubesc mult.

Și că uneori mă simt poet și vin să-ți cânt versurile de dragoste.

Numai Dumnezeu, care m-a văzut în amărăciunea mea, a știut să-mi dea mângâiere în dragostea Lui.

Și mi-a trimis tandrețea ta și așa cu sărutările mele. . .

Dă-l afară, Germán.

Îmi șterg durerea.

Hei.

Sus La Matanza, fiul nenorocitului tău.

Urmărește videoclipul Carín León - Serenata Sin Luna (En Vivo)

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam