Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei Sin Fortuna (En Vivo)

Mai multe piese de la Carín León

  1. El vino de tu boca
  2. Ni Con Patrulla
  3. Como De Sol A Sol
  4. Otra como tú
  5. Y Si Te Vas
  6. Anillo Grabado (En Vivo)
Toate piesele

Mai multe piese de la Manuel El Indio Ortega

  1. La Cosecha (En Vivo)
Toate piesele

Descriere

Vihuela: Antonio Zepeda Rivera

Acordeon, voce de fundal: Braulio Ibarra Soneranes

Trompeta: Mario Muñoz Cruz

Clarinet: Edgar Erón Valenzuela Castro

Voce de fundal, acordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui

Vihuela: Arnulfo Romero sombra

Bajo: Neftali Ozuna tucari

Clarinet: Juan de Dios Ontiveros Molinares

Trompeta: Francisco Javier Duarte Velarde

Inginer înregistrări, producător: Antonio Zepeda

Inginer de înregistrare, Inginer de mixare, Inginer de mastering: Alberto Medina

Inginer de înregistrare: Abraham Eduardo Tapia García

Producător executiv: Jorge Juárez

Producător executiv: Oscar Armando Díaz de León

Compozitor Versitor: Estanislao Varela Rivera

Versuri și traducere

Original

Ay, ay, ay, ay, ay. Si, si, si, si.

Y échele bonito, -Carín Lagoon. -Échele, compay Ño.

-Tú sabes, solamente. -Arriba Hermosillo, hijo de su chingada.

Yo nací sin fortuna y sin nada, desafiando al destino de frente.

Hasta el más infeliz me humillaba, ignorándome toda la gente.

Y de pronto mi suerte ha cambiado.

Y de pronto me vi entre gran gente.

Y esa gente al sentirse dichosa, en un mundo vulgar y embustero, gente hipócrita, ruin, vanidosa, que de nada le sirve el dinero y se muere lo mismo que el pobre.

Y su tumba es el mismo agujero.

Ahora voy por distintos caminos, voy siguiendo tan solo al destino.

Y entre pobres me siento dichoso, y es amando, doy mi amor entero.

Con los pobres me quito el sombrero y desprecio hasta al más poderoso.

Soy cabal y sincero, les digo, he labrado mi propio destino.

Yo le tiendo la mano al amigo.

Pero al rico jamás me le humillo.

¡Ay, ay, ay! Yo nunca tuve el calor de un beso.

Mis pobres viejos trabajaban tanto que nunca tuvieron tiempo para eso.

Y así crecí sin ignorar el llanto. No fui a la escuela, yo aprendí de grande.

Para esas cosas no alcanzaba un pobre.

Las letras no entran cuando se tiene hambre, ni hay quien te dé la mano si eres pobre.

Por eso vuelvo a este pueblo viejo donde la vida me trató tan mal.

Esta es mi gente que por nada dejo, aunque volviera yo a sufrir igual. ¡Arriba La Matanza, viejo!

Soy cabal y sincero, les digo, he labrado mi propio destino.

Yo le tiendo la mano al amigo.

Pero al rico jamás me le humillo.

Ay, ay, ay.

Traducere în română

Oh, o, o, o, o. Da, da, da, da.

Și dă-i un aspect frumos, -Carín Lagoon. -Uită-te, amice Ño.

- Știi, doar. -Sus Hermosillo, fiu de cățea.

M-am născut fără avere și fără nimic, sfidând destinul frontal.

Chiar și cea mai fericită persoană m-a umilit, toți oamenii mă ignoră.

Și dintr-o dată norocul meu s-a schimbat.

Și deodată m-am trezit printre oameni grozavi.

Iar acei oameni se simt fericiți, într-o lume vulgară și mincinoasă, oameni ipocriți, răi, deșerți, care nu au rost de bani și care mor la fel ca săracii.

Și mormântul lui este aceeași gaură.

Acum merg pe căi diferite, doar urmez destinul.

Iar printre săraci mă simt fericit, iar iubind, îmi dau toată dragostea.

Îmi scot pălăria în fața săracilor și disprețuiesc chiar și pe cei mai puternici.

Sunt sincer și sincer, vă spun, mi-am sculptat propriul destin.

Îmi întind mâna prietenului meu.

Dar niciodată nu-l umilesc pe bogatul.

O, o, o! Nu am avut niciodată căldura unui sărut.

Bieții mei bătrâni au muncit atât de mult încât nu au avut niciodată timp pentru asta.

Și așa am crescut fără să ignor plânsul. Nu am fost la școală, am învățat când am crescut.

O persoană săracă nu era suficientă pentru aceste lucruri.

Scrisorile nu vin când ți-e foame și nici nu există cineva care să-ți strângă mâna dacă ești sărac.

De aceea mă întorc în acest oraș vechi în care viața m-a tratat atât de rău.

Aceștia sunt oamenii mei pe care îi voi lăsa degeaba, chiar dacă o să sufăr din nou la fel. Sus cu La Matanza, bătrâne!

Sunt sincer și sincer, vă spun, mi-am sculptat propriul destin.

Îmi întind mâna prietenului meu.

Dar niciodată nu-l umilesc pe bogatul.

Oh, oh, oh.

Urmărește videoclipul Carín León, Manuel El Indio Ortega - Sin Fortuna (En Vivo)

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam