Mai multe piese de la Carín León
Mai multe piese de la Dueto Sensacion
Descriere
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Acordeon, voce de fundal: Braulio Ibarra Soneranes
Trompeta: Mario Muñoz Cruz
Clarinet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Voce de fundal, acordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Clarinet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompeta: Francisco Javier Duarte Velarde
Inginer înregistrări, producător: Antonio Zepeda
Inginer de înregistrare, Inginer de mixare, Inginer de mastering: Alberto Medina
Inginer de înregistrare: Abraham Eduardo Tapia García
Producător executiv: Jorge Juárez
Producător executiv: Oscar Armando Díaz de León
Compozitor Versitor: Jaime Ignacio Peñuñuri
Versuri și traducere
Original
No pensaba decidirme, pero al ver que te vas para siempre, he querido que esta noche bien grabada se quede en tu mente.
Mis mariachis te despiden, mi guitarra bendice tu suerte.
No hay en mí ningún reproche porque sé que no es culpa de ti.
Sin mirar diferencias sociales, nos tuvimos amor de verdad, corazón.
Pero son convencionales y al mirar que no somos iguales, nos señalan lugares distantes para ya no podernos mirar.
¡Uh!
-Échale, viejo. -Y puro Sonora, oiga.
-Puro norte tú, pues, Sonora. -Así no más, compadre.
Brindaré por el cariño que por mí solamente has tenido, para que algún día el tiempo no lo llene de polvo y olvido.
Y al final, con dos besitos que te dé muy juntito al oído, te diré que aunque te vayas, vivirás siempre dentro de mí.
Sin mirar diferencias sociales, nos tuvimos amor de verdad, corazón.
Pero son convencionales y al mirar que no somos iguales, nos señalan lugares distantes para ya no podernos mirar.
Y júgele.
-Gracias. -Muchas gracias. Qué bárbaro.
Traducere în română
Nu aveam de gând să mă hotărăsc, dar văzând că pleci pentru totdeauna, am vrut să-ți rămână în minte această noapte bine înregistrată.
Mariachii mei își iau rămas-bun de la tine, chitara mea îți binecuvântează norocul.
Nu există nici un reproș în mine pentru că știu că nu este vina ta.
Fără să ne uităm la diferențele sociale, am avut dragoste adevărată și sinceră unul pentru celălalt.
Dar sunt convenționali și când văd că nu suntem egali, ne îndreaptă spre locuri îndepărtate, astfel încât să nu ne mai putem privi unul la altul.
Oooh!
-Dă-l afară, bătrâne. -Și Sonora pură, ascultă.
-Pur nord tu, atunci, Sonora. - Gata, amice.
Voi toast cu afecțiunea pe care ai avut-o doar pentru mine, ca o zi timpul să nu o umple de praf și uitare.
Iar la final, cu două sărutări mici pe care ți le dau foarte aproape de ureche, îți voi spune că, chiar dacă pleci, vei trăi mereu în mine.
Fără să ne uităm la diferențele sociale, am avut dragoste adevărată și sinceră unul pentru celălalt.
Dar sunt convenționali și când văd că nu suntem egali, ne îndreaptă spre locuri îndepărtate, astfel încât să nu ne mai putem privi unul la altul.
Și joacă-te de el.
-Multumesc. -Multumesc mult. Cât de barbar.