Mai multe piese de la Carín León
Mai multe piese de la Braulio Mata
Descriere
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Acordeon, voce de fundal: Braulio Ibarra Soneranes
Trompeta: Mario Muñoz Cruz
Clarinet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Voce de fundal, acordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Clarinet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompeta: Francisco Javier Duarte Velarde
Inginer înregistrări, producător: Antonio Zepeda
Inginer de înregistrare, Inginer de mixare, Inginer de mastering: Alberto Medina
Inginer de înregistrare: Abraham Eduardo Tapia García
Compozitor Versitor: José Luis Delgado-Quintanilla
Versuri și traducere
Original
¡Vámonos!
Concha querida, ¿por qué estás tan confundida?
Concha del alma, deja de tanto llorar.
El año que entra prestándonos dio licencia.
Concha del alma, nos iremos a casar.
Ya los pajarillos cantan, ya viene alumbrando el día.
Ya los pajarillos cantan, ya viene alumbrando el sol.
Y yo te digo: "Levántate, Concepción, a echarme una corrada, que me voy pa la labor".
¡Ay, ay, ay!
¡Y que viva la Conchita del Nahuezi, juerga chingona!
Ya los pajarillos cantan, ya viene alumbrando el día.
Ya los pajarillos cantan, ya viene alumbrando el sol.
Y yo te digo: "Levántate, Concepción, a echarme una corrada, que me voy pa la labor".
¿Ustedes no la han escuchado?
Traducere în română
Să mergem!
Concha dragă, de ce ești atât de confuz?
Cochilie de suflet, nu mai plânge atât de mult.
Anul viitor ne-a dat permis.
Shell of the soul, ne vom căsători.
Păsărelele deja cântă, ziua se luminează deja.
Păsărelele deja cântă, soarele strălucește deja.
Și îți spun: „Ridică-te, Concepción, dă-mi o fugă, mă duc la muncă”.
O, o, o!
Si traiasca Conchita del Nahuezi, mare petrecere!
Păsărelele deja cântă, ziua se luminează deja.
Păsărelele deja cântă, soarele strălucește deja.
Și îți spun: „Ridică-te, Concepción, dă-mi o fugă, mă duc la muncă”.
Nu ai auzit?