Mai multe piese de la Carín León
Mai multe piese de la PALOMAZO NORTEÑO
Mai multe piese de la Lalo Mora
Mai multe piese de la Eliseo Robles
Descriere
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Acordeon, voce de fundal: Braulio Ibarra Soneranes
Trompeta: Mario Muñoz Cruz
Clarinet: Edgar Erón Valenzuela Castro
Voce de fundal, acordeon: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Bajo: Neftali Ozuna tucari
Clarinet: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompeta: Francisco Javier Duarte Velarde
Inginer înregistrări, producător: Antonio Zepeda
Inginer de înregistrare, Inginer de mixare, Inginer de mastering: Alberto Medina
Inginer de înregistrare: Abraham Eduardo Tapia García
Compozitor Versitor: Reinaldo Martínez
Versuri și traducere
Original
Arriba de La Matanza, Chicambre.
Para todas las mujeres hermosas,
Hermosillo, Sonora, y para nuestra Virgencita aquí a un lado que nos está cuidando, hombre.
Nací para quererte con locura.
Pues tu cariño, para mí es una fortuna.
Eres mi Dios, eres la luz de mi existencia.
Eres amor, que con su fe me das la vida.
Eso lo sabes tú, así lo siento yo.
Eso lo sabe el mundo, así lo entiendo yo.
Eres la lluvia que enverdece las llanuras.
Eres amor, que con su fe me das la vida.
¡Ay!
Toda la vida mía, preciosa.
-¿Dónde está la verdad? -Un aplauso.
Fuerte, fuerte.
Eh, eh.
Mi Dios me dio el amor para quererte.
La fuerza y la virtud para consolarte.
Un corazón de oro para darte.
Un corazón que no es capaz de traicionarte.
Eso lo sabes tú, así lo siento yo.
Eso lo sabe el mundo, así lo entiendo yo.
Eres la lluvia que enverdece las llanuras.
Eres amor, que con su fe me das la vida.
Salud.
Fuerte el aplauso para don Lalo Mora y para don Elisso Robles.
Yeah.
Gracias.
Traducere în română
Deasupra La Matanza, Chicambre.
Pentru toate femeile frumoase,
Hermosillo, Sonora, și pentru micuța noastră Fecioară de aici de partea care are grijă de noi, omule.
M-am născut să te iubesc la nebunie.
Ei bine, iubirea ta, pentru mine este o avere.
Tu ești Dumnezeul meu, ești lumina existenței mele.
Tu ești iubire, care cu credința ta îmi dă viață.
Știi asta, așa simt eu.
Lumea știe asta, așa înțeleg eu.
Tu ești ploaia care înverzește câmpiile.
Tu ești iubire, care cu credința ta îmi dă viață.
Oh!
Toată viața mea, scumpă.
-Unde este adevarul? -Un aplauze.
Puternic, puternic.
Hei, huh.
Dumnezeul meu mi-a dat dragostea să te iubesc.
Puterea și virtutea de a te consola.
O inimă de aur să ți-o dau.
O inimă care nu este capabilă să te trădeze.
Știi asta, așa simt eu.
Lumea știe asta, așa înțeleg eu.
Tu ești ploaia care înverzește câmpiile.
Tu ești iubire, care cu credința ta îmi dă viață.
Sănătate.
Aplauze puternice pentru Don Lalo Mora și Don Elisso Robles.
Da.
Multumesc.