Mai multe piese de la Monet192
Descriere
Interpret asociat: Monet192
Producător, compozitor: Maxe
Compozitor, Producator: Brigi
Liric: Karim Russo
Versuri și traducere
Original
Maxi.
Baby, hör mir zu, Baby, listen.
Glaub, dass ich dich immer noch vermisse.
Baby, ich verlier mich in dei'm Blicken. Hab noch immer dein'n Geschmack auf mein'n
Lippen.
Baby, hör mir zu, Baby, listen.
Glaub, dass ich dich immer noch vermisse.
Baby, ich verlier mich in dei'm Blicken. Hab noch immer dein'n Geschmack auf mein'n
Lippen. Ja, Girl, bist du nachts wieder allein?
Der Vollidiot nicht schreibt, lässt du mich dann rein?
Ja, ich würd dich so gern heilen. Kann nicht sehen, wie du weinst.
Sag mir, wen vergießt du deine Trän'? Wegen einer Message auf dei'm Handy-Display.
Du bist viel zu gut, versuch es einzuseh'n.
Niemand soll es wagen, dir dein Lächeln zu neh'm und zu geh'n, oh.
Baby, hör mir zu, Baby, listen. Glaub, dass ich dich immer noch vermisse.
Baby, ich verlier mich in dei'm Blicken. Hab noch immer dein'n Geschmack auf mein'n
Lippen.
Baby, hör mir zu, Baby, listen.
Glaub, dass ich dich immer noch vermisse.
Baby, ich verlier mich in dei'm Blicken. Hab noch immer dein'n Geschmack auf mein'n
Lippen. Ja, Baby, ich warte, egal wie lange, ey.
Egal, ob Tage, Monate, Jahre vergeh'n. Schick mir Location, will, dass du safe bist, okay?
Spiel keine Spielchen, du weißt, was echt ist. Weil ich nicht mal ansatzweise so wie dein Ex bin.
Für dich alle Dinge, die du für mich tust, schätzen.
Oh Gott, ich werd von dir besessen. Wie kann ein Mann wie eine Frau wie dich nur verletzen?
Er tut dir weh, ich bau dich auf.
Er ist, was du willst, ich bin, was du brauchst, oh.
Baby, hör mir zu, Baby, listen.
Glaub, dass ich dich immer noch vermisse.
Baby, ich verlier mich in dei'm Blicken. Hab noch immer dein'n Geschmack auf mein'n
Lippen.
Baby, hör mir zu, Baby, listen. Glaub, dass ich dich immer noch vermisse.
Baby, ich verlier mich in dei'm Blicken. Hab noch immer dein'n Geschmack auf mein'n
Lippen. Niemand tut dir weh, wenn ich bei dir bin. Oh, oh.
Baby, hör mir zu, Baby, listen. Glaub, dass ich dich immer noch vermisse.
Traducere în română
Maxi.
Iubito, ascultă-mă, iubito, ascultă.
Crede că încă mi-e dor de tine.
Iubito, mă pierd în privirea ta. Încă mai am gustul tău pentru al meu
buze.
Iubito, ascultă-mă, iubito, ascultă.
Crede că încă mi-e dor de tine.
Iubito, mă pierd în privirea ta. Încă mai am gustul tău pentru al meu
buze. Da, fată, ești din nou singură noaptea?
Dacă idiotul nu scrie, mă lași să intru?
Da, mi-ar plăcea să te vindec. Nu te văd plângând.
Spune-mi, cui vărsați lacrimile? Din cauza unui mesaj pe ecranul telefonului mobil.
Ești mult prea bun, încearcă să-l vezi.
Nimeni nu ar trebui să îndrăznească să-ți ia zâmbetul și să plece, oh.
Iubito, ascultă-mă, iubito, ascultă. Crede că încă mi-e dor de tine.
Iubito, mă pierd în privirea ta. Încă mai am gustul tău pentru al meu
buze.
Iubito, ascultă-mă, iubito, ascultă.
Crede că încă mi-e dor de tine.
Iubito, mă pierd în privirea ta. Încă mai am gustul tău pentru al meu
buze. Da, iubito, voi aștepta, indiferent cât de mult, hei.
Indiferent dacă trec zile, luni, ani. Trimite-mi locația, vrei să fii în siguranță, bine?
Nu juca jocuri, știi ce este real. Pentru că nu sunt nici pe departe ca fostul tău.
Pentru ca tu să apreciezi toate lucrurile pe care le faci pentru mine.
Doamne, devin obsedat de tine. Cum poate un bărbat ca acesta să rănească o femeie ca tine?
El te rănește, eu te construiesc.
El este ceea ce vrei tu, eu sunt ceea ce ai nevoie, oh.
Iubito, ascultă-mă, iubito, ascultă.
Crede că încă mi-e dor de tine.
Iubito, mă pierd în privirea ta. Încă mai am gustul tău pentru al meu
buze.
Iubito, ascultă-mă, iubito, ascultă. Crede că încă mi-e dor de tine.
Iubito, mă pierd în privirea ta. Încă mai am gustul tău pentru al meu
buze. Nimeni nu te rănește când sunt cu tine. Uh-oh.
Iubito, ascultă-mă, iubito, ascultă. Crede că încă mi-e dor de tine.