Mai multe piese de la Monet192
Descriere
Interpret asociat: Monet192
Inginer de mixaj, compozitor, inginer de înregistrare: Dominik Perino
Compozitor, producător: Angelo
Versitor, compozitor: Leon Israel
Liric: Karim Russo
Versori: Richard Osaodion Osagie
Producator: Perino
Versuri și traducere
Original
Adore, adore.
Will nicht, dass du gehst. Wir sind nicht perfekt, doch in dir find ich mein Glück.
Pardon, pardon.
Tu peux oublier.
Schau nicht zurück, renn ich nach vorn, zieh ich dich mit. Pack mein Herz auf ein
Song, damit du verstehst.
Yeah, we try to move on. Siehst du nicht das, was fehlt?
Yeah, and I could be wrong und vielleicht tut es weh.
Doch macht niemand sonst die Klischee so schön. Nur du in meinem Kopf.
Ich will dich. Halt dich fest, wenn du wieder zerbrichst.
Kann dich lesen, weiß, wer du bist. Oui, je peux toujours. Ah. Halt zu dir, nein, ich werd' nicht schwach.
Denn die Angst um dich hält mich wach.
Dich verlieren wär das Schlimmste, was passieren kann. Adore, adore.
Will nicht, dass du gehst. Wir sind nicht perfekt, doch in dir find ich mein Glück.
Pardon, pardon.
Tu peux oublier.
Schau nicht zurück, renn ich nach vorn, zieh ich dich mit. Pack mein Herz auf ein
Song, damit du verstehst. Yeah, we try to move on. Siehst du nicht das, was fehlt?
Yeah, and I could be wrong und vielleicht tut es weh.
Doch macht niemand sonst die Klischee so schön.
Ich hab lieben verlernt, doch du bist der Match, ja.
Denn mein Leben kommt von dir, du hast es in mir verändert hat. Schenk uns nur ein neuen Anfang.
Ich halt mein Wort, denn ich bin Gott für dich dankbar. Alles, was zählt, sind wir.
Niemand anders hier als ich. Dein Platz bleibt unberührt.
Tu sais que tu fais partie de moi. Adore, adore. Will nicht, dass du gehst.
Wir sind nicht perfekt, doch in dir find ich mein Glück.
Pardon, pardon.
Tu peux oublier.
Schau nicht zurück, renn ich nach vorn, zieh ich dich mit. Pack mein Herz auf ein
Song, damit du verstehst.
Yeah, we try to move on. Siehst du nicht das, was fehlt?
Yeah, and I could be wrong und vielleicht tut es weh.
Doch macht niemand sonst die Klischee so schön.
Adore, adore. Siehst du nicht das, was fehlt?
Pardon, pardon.
Doch macht niemand sonst die Klischee so schön.
Traducere în română
Adoră, adoră.
Nu vreau să pleci. Nu suntem perfecți, dar în tine îmi găsesc fericirea.
Scuze, scuze.
Tu peux oublier.
Nu te uita înapoi, dacă fug înainte, te iau cu mine. Împachetează-mi inima
Cântec ca să înțelegi.
Da, încercăm să mergem mai departe. Nu vezi ce lipseste?
Da, și aș putea să greșesc și poate mă doare.
Dar nimeni altcineva nu face clișeul atât de frumos. Doar tu în capul meu.
Te vreau. Așteaptă când te rupi din nou.
Te pot citi, știe cine ești. Oui, je peux toujours. Uh. Rămâi cu tine, nu, nu voi slăbi.
Pentru că frica pentru tine mă ține treaz.
A te pierde ar fi cel mai rău lucru care s-ar putea întâmpla. Adoră, adoră.
Nu vreau să pleci. Nu suntem perfecți, dar în tine îmi găsesc fericirea.
Scuze, scuze.
Tu peux oublier.
Nu te uita înapoi, dacă fug înainte, te iau cu mine. Împachetează-mi inima
Cântec ca să înțelegi. Da, încercăm să mergem mai departe. Nu vezi ce lipseste?
Da, și aș putea să greșesc și poate mă doare.
Dar nimeni altcineva nu face clișeul atât de frumos.
Am uitat cum să iubesc, dar tu ești perfect, da.
Pentru că viața mea vine de la tine, tu ai schimbat-o în mine. Doar dă-ne un nou început.
Mă țin de cuvânt pentru că îi sunt recunoscător lui Dumnezeu pentru tine. Tot ce contează suntem noi.
Nimeni altcineva aici în afară de mine. Locul tău rămâne neatins.
Tu sais que tu fais partie de moi. Adoră, adoră. Nu vreau să pleci.
Nu suntem perfecți, dar în tine îmi găsesc fericirea.
Scuze, scuze.
Tu peux oublier.
Nu te uita înapoi, dacă fug înainte, te iau cu mine. Împachetează-mi inima
Cântec ca să înțelegi.
Da, încercăm să mergem mai departe. Nu vezi ce lipseste?
Da, și aș putea să greșesc și poate mă doare.
Dar nimeni altcineva nu face clișeul atât de frumos.
Adoră, adoră. Nu vezi ce lipseste?
Scuze, scuze.
Dar nimeni altcineva nu face clișeul atât de frumos.