Mai multe piese de la Monet192
Mai multe piese de la Morpheuz
Descriere
Interpret asociat: Monet192, Morpheuz
Interpret asociat: Monet192
Liric, interpret asociat: Morpheuz
Inginer de înregistrare, compozitor, inginer de mixare: Dominik Perino
Versitor, compozitor: Karim Russo
Compozitor, producător: SiarBeats
Producator: Perino
Versuri și traducere
Original
Muss mich betäuben, ruf mein'n Plug
Lass mich vergessen, dass du fehlst
Ich hab so oft an dich gedacht
Jetzt bist du weg und es tut weh (es tut weh)
Ruf mich an, ich hol dich ab, ganz egal, sag mir nur, wann?
Ich komm mit, wohin du gehst, du bleibst ein Teil von mir
Hab für dich immer einen Platz, schau mich an, sag mir nur, wann?
Kommst du mit, wohin ich geh, weil ich mich sonst verliere? (Weil ich mich sonst verlier)
12 Uhr abends, ich würd gerne schlafen
Doch in meinen Träumen bist nur du
Ich wart auf deine Nachricht
Will wissen, doch ich sag nichts
Jeder weiß, wie es mir geht, Babe, außer du
Ich will, dass du uns siehst, yeah
Ruf mich noch einmal an, Babe, in meinem Kopf bist du
Sag mir nur, wo du bist, Babe, und ich bin sofort da
Muss mich betäuben, ruf mein'n Plug
Lass mich vergessen, dass du fehlst
Ich hab so oft an dich gedacht
Jetzt bist du weg und es tut weh (es tut weh)
Ruf mich an, ich hol dich ab, ganz egal, sag mir nur, wann?
Ich komm mit, wohin du gehst, du bleibst ein Teil von mir
Hab für dich immer einen Platz, schau mich an, sag mir nur, wann?
Kommst du mit, wohin ich geh, weil ich mich sonst verliere? (Mh-ey)
Du bist auf Yachten in Ibiza
Trinkst teuren Schampus und Tequila
Ich sitze hier, schreib Liebeslieder
Weil ich mir einred, du kommst wieder
Gibt kein'n Ersatz, nicht für dich, will zurück, was wir mal war'n
Geb dir das, was du willst, weil du mehr als nur mein Leben bist
Ich will dich (oh ja)
Suche nach dir, doch ich weiß nicht, wo du bist
Muss mich betäuben, ruf mein'n Plug
Lass mich vergessen, dass du fehlst
Ich hab so oft an dich gedacht
Jetzt bist du weg und es tut weh (es tut weh)
Ruf mich an, ich hol dich ab, ganz egal, sag mir nur, wann?
Ich komm mit, wohin du gehst, du bleibst ein Teil von mir
Hab für dich immer einen Platz, schau mich an, sag mir nur, wann?
Kommst du mit, wohin ich geh, weil ich mich sonst verliere? (Weil ich mich sonst verlier)
Traducere în română
Trebuie să anesteziez, să-mi sun priza
Lasă-mă să uit că lipsești
M-am gândit atât de des la tine
Acum ai plecat și te doare (doare)
Sună-mă, vin să te iau, nu contează, doar spune-mi când?
Vin cu tine oriunde te duci, tu rămâi o parte din mine
Am întotdeauna un loc pentru tine, uită-te la mine, doar spune-mi când?
Vii cu mine unde merg, altfel mă pierd? (Pentru că altfel mă pierd)
Ora 12 seara, as vrea sa dorm
Dar în visele mele ești doar tu
Astept mesajul tau
Vreau să știu, dar nu voi spune nimic
Toată lumea știe cum mă simt, iubito, în afară de tine
Vreau să ne vezi, da
Sună-mă din nou iubito, ești în mintea mea
Spune-mi doar unde ești, iubito, și voi fi chiar acolo
Trebuie să anesteziez, să-mi sun priza
Lasă-mă să uit că lipsești
M-am gândit atât de des la tine
Acum ai plecat și te doare (doare)
Sună-mă, vin să te iau, nu contează, doar spune-mi când?
Vin cu tine oriunde te duci, tu rămâi o parte din mine
Am întotdeauna un loc pentru tine, uită-te la mine, doar spune-mi când?
Vii cu mine unde merg, altfel mă pierd? (Mh-ey)
Sunteți pe iahturi în Ibiza
Bea bule scumpe și tequila
Stau aici și scriu cântece de dragoste
Pentru că îmi spun că te vei întoarce
Nu există înlocuitor, nu pentru tine, vreau să mă întorc la ceea ce am fost
Oferă-ți ceea ce îți dorești pentru că ești mai mult decât viața mea
te vreau (oh da)
Te caut, dar nu știu unde ești
Trebuie să anesteziez, să-mi sun priza
Lasă-mă să uit că lipsești
M-am gândit atât de des la tine
Acum ai plecat și te doare (doare)
Sună-mă, vin să te iau, nu contează, doar spune-mi când?
Vin cu tine oriunde te duci, tu rămâi o parte din mine
Am întotdeauna un loc pentru tine, uită-te la mine, doar spune-mi când?
Vii cu mine unde merg, altfel mă pierd? (Pentru că altfel mă pierd)