Mai multe piese de la Santa Fe Klan
Descriere
Producător, inginer de înregistrare: Angel J. Quezada
Inginer mastering, inginer mixaj: Alfonso Valdez
Inginer mastering, inginer mixaj: Julian Villareal
Versuri și traducere
Original
Basta ya, basta de tus mentiras.
Si la culpa fue mía, no te voy a detener, no voy a llorar.
Cuánto, cuánto duele una herida.
Me dolió tu partida, pero tengo que entender, no va a funcionar.
Me ilusionaste, tú jugaste con mi corazón y yo no pienso llorarte ni pedirte perdón.
Me traicionaste, no te importó nuestra relación.
Así te fuiste sin dejarme ni una explicación. Fuiste solamente una mentira.
Fuiste dueña de mi vida, con otro te divertías y mi corazón murió cuando se terminó.
Fuiste todo lo que más quería. Tú eres una triste herida.
Yo de tonto te creía, pero todo terminó.
Nuestro amor murió.
Ay, amor, yo te quise día a día.
Fuiste mi alegría.
Todo fue una mentira y hoy pago con dolor por creer en tu amor.
Eres hoy solo una historia en mi vida.
Me dolió tu adiós y ahora sufro por tu amor.
Cometí mi error. Ay, qué dolor.
Traducere în română
Destul, destul de minciunile tale.
Dacă a fost vina mea, nu o să te opresc, nu o să plâng.
Cât, cât doare o rană.
Plecarea ta m-a durut, dar trebuie să înțeleg, nu va funcționa.
M-ai entuziasmat, te-ai jucat cu inima mea și nu o să plâng sau să-ți cer iertare.
M-ai trădat, nu ți-a păsat de relația noastră.
Așa ai plecat fără să-mi lași o explicație. Ai fost doar o minciună.
Ai fost proprietarul vieții mele, te-ai distrat cu altcineva și inima mi-a murit când s-a terminat.
Erai tot ce mi-am dorit cel mai mult. Ești o rană tristă.
Am fost un prost care te-a crezut, dar totul s-a terminat.
Dragostea noastră a murit.
O, iubire, te-am iubit zi de zi.
Tu ai fost bucuria mea.
Totul a fost o minciună și astăzi plătesc cu durere pentru că am crezut în dragostea ta.
Astăzi ești doar o poveste din viața mea.
La revedere m-a durut și acum sufăr pentru dragostea ta.
Am făcut greșeala mea. Oh, ce durere.