Mai multe piese de la Gauvain Sers
Mai multe piese de la Francis Cabrel
Descriere
Voce de fundal, chitare: Gauvain Sers
pian, sinteză, voce de fundal, tobe, programare, inginer de sunet, producător, percuție: Egil "Ziggy" Franzén
Bas, Voce de fundal, Programare, Inginer de sunet, Producător: Romain Descampe
Chitare: François Poggio
Inginer de sunet: Alex Gopher
Compozitor, autor: Gauvain Sers
Versuri și traducere
Original
On l'arrache de son lit, l'enfant de Somalie, sans lui laisser le choix.
Il aura dès demain un fusil dans les mains et du sang sur les doigts.
C'est même pas un ado et ça fait froid dans le dos quand on sait par-dessus tout que les beaux marchands d'armes, les fabricants de larmes sont bien au chaud chez nous.
On la chasse de son pieu et l'Empire du Milieu la prendra sous son aile.
Elle aura dès demain, la fillette aux petites mains, une machine devant elle.
Pour fabriquer, bien sûr, des poupées, des chaussures qui feront des tas de jaloux quand les immenses cargos tassés comme des Lego arriveront jusqu'à nous.
Nous deux, on en a eu de la chance d'avoir décroché l'innocence au grand loto de la naissance.
On n'a manqué de rien, tu penses.
On a côtoyé l'insouciance sur le boulevard de l'enfance.
On le recrute au berceau, le gosse de Mexico et sa grande sœur de vie, qu'il faudra dès demain écouler en sous-main de la drôle de farine.
Et puis rester fidèle au patron du cartel, le roi de la poudre blanche, celle qu'on sniffe à Paname en trouvant ça infâme, les guerres que ça déclenche.
On la tire de ses draps, la môme qui vient de là où les yeux bleus fourmillent.
Elle aura dès demain un petit sac à main, mais plus de nom de famille.
On lui demandera, face à la caméra, de poser sans arrêt pour que dans cinq secondes, des hommes au bout du monde la désirent en secret.
Nous deux, on en a eu de la chance d'avoir décroché l'innocence au grand loto de la naissance.
On n'a manqué de rien, tu penses.
On a baigné dans l'insouciance sur le boulevard de l'enfance.
Nous deux, on a grandi en France.
On en a eu de la chance au grand loto de la naissance.
On n'a manqué de rien, tu penses, sur le boulevard de l'enfance.
On n'a manqué de rien, tu penses, sur le boulevard de l'enfance.
On n'a manqué de rien, tu penses, sur le boulevard de l'enfance.
Traducere în română
Copilul din Somalia este luat din pat, fără să-i dea de ales.
Mâine va avea o armă în mâini și sânge pe degete.
Nici măcar nu este adolescent și e înfricoșător când știm mai presus de toate că frumoșii traficanți de arme, cei care fac lacrimi sunt foarte calduri în casa noastră.
Ea este alungată de pe țăruș și Regatul Mijlociu o va lua sub aripa sa.
Mâine, fetița cu mâinile mici, va avea în față un aparat.
Pentru a face, bineînțeles, păpuși, pantofi care vor face multă lume geloasă atunci când imensele nave de marfă împachetate precum Lego sosesc la noi.
Amândoi am fost norocoși că am câștigat nevinovăția la marea loterie a nașterii.
Nu ne-a lipsit nimic, crezi.
Ne-am frecat cu nepăsare pe bulevardul copilăriei.
Îl recrutăm din leagăn, puștiul din Mexic și sora lui mai mare, care mâine va trebui vândut cu niște făină ciudată.
Și apoi rămâneți fideli șefului cartelului, regele pudrei albe, cel pe care îl adulmecăm în Paname și îl găsim infam, războaiele pe care le declanșează.
O tragem din cearșafuri, puștiul care vine de unde furnică ochii albaștri.
Mâine va avea o geantă mică, dar nu mai are nume de familie.
Ea va fi rugată, în fața camerei, să pozeze constant pentru ca în cinci secunde, bărbații de la capătul pământului să o dorească în secret.
Amândoi am fost norocoși că am câștigat nevinovăția la marea loterie a nașterii.
Nu ne-a lipsit nimic, crezi.
Ne-am scăldat în nepăsare pe bulevardul copilăriei.
Amândoi am crescut în Franța.
Am avut noroc la marea loterie a nașterii.
Nu ne-a lipsit nimic, credeți, pe bulevardul copilăriei.
Nu ne-a lipsit nimic, credeți, pe bulevardul copilăriei.
Nu ne-a lipsit nimic, credeți, pe bulevardul copilăriei.