Mai multe piese de la Максим Бородін
Descriere
Producător: Вадим Лисиця
Compozitor: Максим Бородін
Versori: Максим Бородін
Aranjator: Роман Катрук
Versuri și traducere
Original
В першу чергу, кохана, маю тобі сказати: ми з тобою по окремому без крил, а разом крилаті.
В другу чергу, кохана, ти сама це все знаєш, я щасливий, коли ти на мене свій погляд кидаєш.
В першу чергу й перед усіма маєш знати: ти не така, як усі.
Ти як серце у грудях одна, як між літом і поміж зимою весна.
В першу чергу й перед усіма в серці рана, як дерев у лісі.
Але щоб відштовхнутись від дна, я шукав лиш тебе від темна до темна.
В першу чергу, кохана, маю тобі сказати: ми з тобою по окремому без крил, а разом крилаті.
В другу чергу, кохана, ти сама це все знаєш, я щасливий, коли ти на мене свій погляд кидаєш.
В першу чергу й перед усіма відмовляюсь я від будь-яких снів, до яких не приходить вона, неповторна, єдина одна.
В першу чергу й перед усіма я у неба про одне лиш просив, щоб у цій галасливій юрбі ти почула, як я шепочу тобі.
В першу чергу, кохана, маю тобі сказати: ми з тобою по окремому без крил, а разом крилаті.
В другу чергу, кохана, ти сама це все знаєш, я щасливий, коли ти на мене свій погляд кидаєш.
В першу чергу й перед усіма маєш знати: ти не така, як усі.
Ти як серце у грудях одна, як між літом і поміж зимою весна.
Traducere în română
În primul rând, iubirea mea, trebuie să-ți spun: tu și cu mine suntem individual fără aripi, dar împreună suntem înaripați.
În al doilea rând, iubirea mea, tu însuți știi toate acestea, mă bucur când arunci ochii pe mine.
În primul rând, și în fața tuturor, ar trebui să știi: nu ești ca toți ceilalți.
Ești ca o inimă într-un cufăr singură, ca primăvara între vară și iarnă.
În primul rând și în fața tuturor, este o rană în inimă, ca copacii într-o pădure.
Dar ca să mă îndepărtez de jos, te-am căutat de la întuneric la întuneric.
În primul rând, iubirea mea, trebuie să-ți spun: tu și cu mine suntem individual fără aripi, dar împreună suntem înaripați.
În al doilea rând, iubirea mea, tu însuți știi toate acestea, mă bucur când arunci ochii pe mine.
In primul rand, si in fata tuturor, refuz orice vis in care ea, unica, singura, sa nu vina.
În primul rând, și în fața tuturor, am cerut cerului un lucru, ca în această mulțime zgomotoasă să mă auzi șoptindu-ți.
În primul rând, iubirea mea, trebuie să-ți spun: tu și cu mine suntem individual fără aripi, dar împreună suntem înaripați.
În al doilea rând, iubirea mea, tu însuți știi toate acestea, mă bucur când arunci ochii pe mine.
În primul rând, și în fața tuturor, ar trebui să știi: nu ești ca toți ceilalți.
Ești ca o inimă într-un cufăr singură, ca primăvara între vară și iarnă.