Mai multe piese de la Максим Бородін
Mai multe piese de la alyona alyona
Descriere
Vocalist, compozitor Versitor: Максим Бородін
Vocalist: alyona alyona
Inginer de amestecare: Роман Катрук
Inginer de masterat: Вадим Лисиця
Compozitor textier: Альона Савраненко
Versuri și traducere
Original
Синім вогником в серці твоєму надія живе і малює шлях. Синім вогником гріє, коли замерзає душа.
Тихим човником по океану без страху пливе наяву і в снах. І ти ставиш свій впевнений мат, бо життя ставить шах.
Там, де живе любов, там, де дитяча мрія, в серцях, в очах горить надія.
Там, де живе любов, там, де дитяча -мрія, в серцях, в очах міцно живе надія.
-Хай проллється світло на те, як час летить так швидко й непомітно.
Колись малі дерева, тіні вже по вікнах. І поряд є людина любляча та вірна, душа рідна.
А колись малими ми наївно свято вірили в казки.
Так всі розбіглись, тече час, та й пригадати нема з ким. Але щось тягне в ті місця, хоча не виростиш там знов.
Та серце каже: "Знаєш що? Що й досі там живе любов".
Мріями сплетена, доля з веретена, з кимось все життя, а з кимось і не перетина. Чиї сльози з неба вітром крізь роки розвіє?
Ми -живі, доки в серці ще горить надія.
-Там, де живе любов, там, де дитяча мрія, в серцях, в очах горить надія.
Там, де живе любов, там, де дитяча -мрія, в серцях, в очах міцно живе надія.
-Там, де живе любов, там, де дитяча мрія, в серцях, в очах -горить надія.
-Там, де живе любов, там, де дитяча мрія, в серцях, в очах міцно живе надія.
В очах є надія.
Там, де живе любов. В очах є надія.
Там, де живе любов.
Traducere în română
Ca o lumină albastră în inima ta, speranța trăiește și trage o cale. Se încălzește cu o lumină albastră când sufletul îngheață.
O barcă liniștită navighează peste ocean fără teamă în realitate și în vise. Și îți pui șahmat încrezător, pentru că viața este un șahmat.
Acolo unde trăiește dragostea, acolo unde trăiește visul unui copil, speranța arde în inimi și ochi.
Acolo unde trăiește dragostea, acolo unde trăiește visul unui copil, speranța trăiește ferm în inimi și ochi.
- Să se arunce lumina asupra felului în care timpul zboară atât de repede și imperceptibil.
Odată copaci mici, umbrele sunt deja pe ferestre. Și există o persoană iubitoare și credincioasă în apropiere, un spirit înrudit.
Și cândva, când eram copii, am crezut naiv în basme.
Așa că toată lumea a fugit, timpul trece și nu este pe nimeni să-și amintească. Dar ceva te trage în acele locuri, chiar dacă nu vei mai crește acolo.
Dar inima spune: „Știi ce? Acea iubire încă trăiește acolo”.
Visele sunt țesute, soarta este făcută dintr-un fus, cu cineva toată viața și cu cineva nu se încrucișează. Ale cui lacrimi din cer vor fi suflate de vânt de-a lungul anilor?
Suntem în viață atâta timp cât speranța încă arde în inimile noastre.
- Unde trăiește dragostea, unde trăiește visul unui copil, speranța arde în inimi și ochi.
Acolo unde trăiește dragostea, acolo unde trăiește visul unui copil, speranța trăiește ferm în inimi și ochi.
- Unde trăiește dragostea, unde trăiește visul unui copil, în inimi, în ochi - speranța arde.
- Acolo unde trăiește dragostea, acolo unde trăiește visul unui copil, speranța trăiește ferm în inimi și ochi.
Există speranță în ochi.
Unde trăiește iubirea. Există speranță în ochi.
Unde trăiește iubirea.