Mai multe piese de la Karsu
Descriere
Vocalist, Producator: Karsu
Inginer de amestecare: Martijn Groeneveld
Inginer de mastering: Robin Schmidt
Compozitor textier: Ramses Shaffy
Compozitor Versitor: Karsu Dönmez
Versuri și traducere
Original
Onafgehaald bundeltje op het perron.
Onbeheerd pakketje op dit station.
Ongefrankeerd briefje die de post niet wou bezorgen.
De heraut blijft verborgen in een overloop die zo lang heeft gewacht dat hij de trein gemist heeft. Verdwijnt in de nacht.
Strek je handen uit naar me, mam.
Zoek me leven lang.
Schreeuw mijn naam en zeg: "Waar ben je, Chaffie? "
Laat me niet mijn eigen gang maar gaan. Hou op met vechten. Lach.
In mijn droom blijf ik staan waar jij me achterliet.
Hier sta ik aan het einde.
Het laatste station en zelfs hier ben ik het kleintje op het perron.
Geen buren hierboven.
Het licht is eindelijk gedoofd. Het doek is nu gevallen.
Mijn reis des levens lijkt nu wel volbracht.
Het is hemels hier, toch huil ik alleen en wacht.
Strek je handen uit naar me, mam. Zoek me leven lang.
Schreeuw mijn naam en zeg: "Waar ben je, Chaffie? "
Laat me niet mijn eigen gang maar gaan.
Hou op met vechten. Lach. In mijn droom blijf ik staan waar jij me achterliet.
Strek je handen uit naar me, mam.
Zoek me leven lang. Vind mijn hart en schreeuw: "Het spijt me, Chaffie. "
Laat me niet mijn eigen gang maar gaan. Hou op met vechten. Lach.
In mijn droom blijf ik staan waar jij me achterliet.
In mijn droom blijf ik staan. In mijn droom blijf ik staan.
In mijn droom blijf ik staan waar jij me achterliet.
Traducere în română
Pachet necolectat pe platformă.
Pachet nesupravegheat la această stație.
Notă neplătită că poșta nu a vrut să livreze.
Vestitorul rămâne ascuns într-un palier după ce a așteptat atât de mult încât a pierdut trenul. Dispare în noapte.
Întinde-ți mâinile spre mine, mamă.
Caută-mă toată viața.
Țipă-mi numele și spune: „Unde ești, Chaffie?”
Nu mă lăsa să iau propriul meu drum. Nu mai lupta. Zâmbet.
În visul meu, rămân acolo unde m-ai lăsat.
Iată-mă la final.
Ultima stație și chiar aici sunt cel mic de pe peron.
Fără vecini deasupra.
Lumina s-a stins in sfarsit. Cortina a căzut acum.
Călătoria mea în viață pare acum completă.
Este ceresc aici, totuși plâng singur și aștept.
Întinde-ți mâinile spre mine, mamă. Caută-mă toată viața.
Țipă-mi numele și spune: „Unde ești, Chaffie?”
Nu mă lăsa să iau propriul meu drum.
Nu mai lupta. Zâmbet. În visul meu, rămân acolo unde m-ai lăsat.
Întinde-ți mâinile spre mine, mamă.
Caută-mă toată viața. Găsește-mi inima și țip: „Îmi pare rău, Chaffie”.
Nu mă lăsa să iau propriul meu drum. Nu te mai lupta. Zâmbet.
În visul meu, rămân acolo unde m-ai lăsat.
În visul meu rămân în picioare. În visul meu rămân în picioare.
În visul meu, rămân acolo unde m-ai lăsat.