Mai multe piese de la Kamufle
Descriere
Lansat pe: 2026-03-27
Versuri și traducere
Original
Bana zor sorular sordu. Hayat orddu ve zihnimi alıkoydu. Ya!
Evet harbiden çok doydum. Gece dondum ve dertler hep sonsuzdu. Ah! Ya!
Yüzüyordum kolunsuz denizlerin ama hissetmiyom doygunluk. Balık gibi takılırız oltalara naşır.
Bu ikili yapabilir bütün çölleri buz. Waov. Ya! İkileme düşüyor ömür işi.
Düşüncemi bozabilir matematik.
Kapalıyım hedefime geri giden kapıları kapatırım, anahtarı bana verin. Düşünüyorum hayatın sonu nedir? Gönlümün sesini dinliyorum baby.
Anadolu kökenli bir sofistiyim. Benimdeki kelimeler dilinize geri verir.
Ses ver, ses ver. Avazın çıktığı kadar hadi bize. Ses ver, ses ver.
Avazın çıktığı kadar hadi. Ses ver, ses ver. Avazın çıktığı kadar hadi bize.
Ses ver, ses ver. Avazın çıktığı kadar hadi.
Zaman acımadı ihtiyarım ama kimseye yok şükür ihtiyacım. Hele ruhumuz dipçik, dalgamız dimdik. Etiklere uymuyor itibarım.
Pereciyete satan adam olamaz. Hazıra düşer aga bok gibi bisik olamaz.
O kibirini tek büzgülü torbaya koyar. Hele yemelerim ayranlarına kadar. Her tribin esnek.
Emekleme ve beklemek seni kaderin şöhret edecek.
Ol da gör şeenbüllüğün kanın emilecek, kişiliğin gölgelenecek. Kaderin sana gülmeyecek.
Dostların sana hiç üzülmeyecek. Böyle gelip geçecek kötü günlerin ve hesabı görülmeyecek.
Ses ver, ses ver. Avazın çıktığı kadar hadi bize. Ses ver, ses ver.
Avazın çıktığı kadar hadi. Ses ver, ses ver. Avazın çıktığı kadar hadi bize.
Ses ver, ses ver. Avazın çıktığı kadar hadi. Ses ver, ses ver.
Ses ver, ses ver. Avazın çıktığı kadar hadi. Ses ver, ses ver.
Avazın çıktığı kadar hadi bize. Ses ver, ses ver. Avazın çıktığı kadar hadi.
Ses ver, ses ver. Avazın çıktığı kadar hadi bize. Ses ver, ses ver.
Avazın çıktığı kadar hadi.
Traducere în română
Mi-a pus întrebări dificile. Viața era o armată și mi-a reținut mintea. Oh!
Da, sunt chiar plin. Am înghețat noaptea și necazurile au fost nesfârșite. Ah! Oh!
Înotam în mările fără brațe, dar nu mă simțeam plină. Ne agățăm ca peștii.
Acest duo poate transforma deșerturi întregi în gheață. Wow. Oh! Viața este o chestiune de dilemă.
Matematica îmi poate distorsiona gândirea.
Sunt închis, închid ușile înapoi la destinație, dă-mi cheia. Mă gândesc, care este sfârșitul vieții? Îmi ascult inima, iubito.
Sunt un sofist de origine anatoliană. Cuvintele din mine se întorc în limba ta.
Faceți zgomot, faceți zgomot. Vino la noi cât poți de tare. Faceți zgomot, faceți zgomot.
Hai cât de tare poți. Faceți zgomot, faceți zgomot. Vino la noi cât poți de tare.
Faceți zgomot, faceți zgomot. Hai cât de tare poți.
Timpul nu m-a durut, bătrâne, dar nu am nevoie de nimeni, slavă Domnului. Mai ales spiritul nostru este fund, valul nostru este drept. Reputația mea nu respectă etica.
Nu poate fi un om care vinde la pericid. Este gata, dar nu poate fi o bucată de rahat.
Își pune vanitatea într-o singură pungă cu șnur. Mai ales când o mănânc până la zară. Fiecare tribună este flexibilă.
Târarea și așteptarea te vor face faimos.
Vino și vezi, veselia ta se va scurge de sânge, personalitatea ta va fi umbrită. Soarta ta nu-ți va zâmbi.
Prietenii tăi nu vor fi niciodată rău pentru tine. Zilele proaste ca aceasta vor veni și vor pleca și nu vor fi luate în considerare.
Faceți zgomot, faceți zgomot. Vino la noi cât poți de tare. Faceți zgomot, faceți zgomot.
Hai cât de tare poți. Faceți zgomot, faceți zgomot. Vino la noi cât poți de tare.
Faceți zgomot, faceți zgomot. Hai cât de tare poți. Faceți zgomot, faceți zgomot.
Faceți zgomot, faceți zgomot. Hai cât de tare poți. Faceți zgomot, faceți zgomot.
Vino la noi cât poți de tare. Faceți zgomot, faceți zgomot. Hai cât de tare poți.
Faceți zgomot, faceți zgomot. Vino la noi cât poți de tare. Faceți zgomot, faceți zgomot.
Hai cât de tare poți.