Mai multe piese de la Maderzat
Mai multe piese de la Teoman
Descriere
Vocal: Serdar Aksoy
Producator: Teoman
Inginer de masterat: Metehan Köseoğlu
Inginer de amestecare: Metehan Köseoğlu
Vocal de fond: Rüzgar Pehlivan
Instrumentist: Metehan Köseoğlu
Instrumentist: Ünsal Çeliksu
Coordonator producție: Orkun Tunç
Coordonator producție: Funda Sanlıman
Compozitor: Fazlı Teoman Yakupoğlu
Text: Fazlı Teoman Yakupoğlu
Aranjator: Metehan Köseoğlu
Versuri și traducere
Original
O kadar haklısın ki dayanamıyorum buna.
O kadar güzelsin ki çok çirkin kaldım yanında.
Korkum yaralanman hayatta.
O kadar yalnızsın ki dayanamıyorum buna.
O kadar sıcaksın ki çok soğuk kaldım yanında.
Korkum yaralanman hayatta.
Hayal perisin, güzel hayaller peşinde.
Çok gençsin. Yanlış insanlar kalbinde.
Hayal perisin, güzel hayaller peşinde. Çok gençsin.
Çok gerçeksin.
Bu yüzden çok güzelsin.
O kadar haklısın ki dayanamıyorum buna.
O kadar güzelsin ki çok çirkin kaldım yanında.
Korkum yaralanman hayatta.
Hayal perisin, güzel hayaller peşinde.
Çok gençsin. Yanlış insanlar kalbinde.
Hayal perisin, güzel hayaller peşinde. Çok gençsin.
Çok gerçeksin. Bu yüzden çok güzelsin.
Hayal perisin, güzel hayaller peşinde. Çok gençsin.
Yanlış insanlar kalbinde.
Hayal perisin.
Hayal perisin. Hayal perisin.
Hayal perisin.
Traducere în română
Ai atâta dreptate încât nu pot suporta.
Ești atât de frumoasă încât m-am simțit atât de urât lângă tine.
Mi-e teamă că vei fi rănit.
Ești atât de singur încât nu pot suporta.
Ești atât de fierbinte încât mi-a fost atât de rece lângă tine.
Mi-e teamă că vei fi rănit.
Ești o zână de vis, care urmărește vise frumoase.
Ești foarte tânăr. Oamenii greșiți sunt în inima ta.
Ești o zână de vis, care urmărește vise frumoase. Ești foarte tânăr.
Ești atât de real.
De aceea ești atât de frumoasă.
Ai atâta dreptate încât nu pot suporta.
Ești atât de frumoasă încât m-am simțit atât de urât lângă tine.
Mi-e teamă că vei fi rănit.
Ești o zână de vis, care urmărește vise frumoase.
Ești foarte tânăr. Oamenii greșiți sunt în inima ta.
Ești o zână de vis, care urmărește vise frumoase. Ești foarte tânăr.
Ești atât de real. De aceea ești atât de frumoasă.
Ești o zână de vis, care urmărește vise frumoase. Ești foarte tânăr.
Oamenii greșiți sunt în inima ta.
Ești o zână de vis.
Ești o zână de vis. Ești o zână de vis.
Ești o zână de vis.