Mai multe piese de la Gabito Ballesteros
Descriere
Scenarist, Producator: Gabriel Ballesteros Abril
Scriitor: Pablo Gastélum
Scriitor: Jorge Jiménez Sánchez
Versuri și traducere
Original
Otra mañana sin cruda de copas
Piérdete un ratito, arreglemos las broncas
Porque te quiero, porque te quiero
Mi niña, tú sabes que eres bien especial
No digas nada, te traje estas rosas
No te adelantes sin hablar las cosas
Te soy sincero, sin ti me muero
Mi niña, no soporto esta puta ansiedad
Por favor, déjame curar ese llanto
Mi amor, porfa, yo no soy tan malo
¿Qué pasó? ¿Qué esperas, pues, para casarnos?
Tú y yo hasta el fin del mundo de la mano
Ya sabes que es para ti, mi amor, chiquitita
El Gabito, viejo
Si tú no estás, nada llena mi cora
Por ti dejé la vagancia, la loquera y los rockstars
Sin ti me muero, duele por dentro
Mi vida, quiero a tu lado siempre estar
Por favor, déjame curar ese llanto
Mi amor, porfa, yo no soy tan malo
¿Qué pasó? ¿Qué esperas, pues, para casarnos?
Tú y yo hasta el fin del mundo de la mano
Ay, chiquitita
Traducere în română
Încă o dimineață fără mahmureală
Pierde-te puțin, hai să rezolvăm certurile
Pentru că te iubesc, pentru că te iubesc
Fata mea, știi că ești foarte specială
Nu spune nimic, ți-am adus acești trandafiri
Nu merge înainte fără să discutăm lucrurile
Sunt sincer cu tine, fără tine voi muri
Fata mea, nu suport această nenorocită de anxietate
Te rog, lasă-mă să vindec acel plâns
Draga mea, te rog, nu sunt așa de rea
Ce sa întâmplat? Ce mai aștepți, atunci, să te căsătorești?
Tu și cu mine până la sfârșitul lumii mână în mână
Știi deja că e pentru tine, draga mea, micuțo
El Gabito, bătrâne
Dacă nu ești acolo, nimic nu-mi umple inima
Pentru tine am lăsat lenea, psihicul și starurile rock
Fără tine mor, mă doare înăuntru
Viața mea, vreau să fiu mereu lângă tine
Te rog, lasă-mă să vindec acel plâns
Draga mea, te rog, nu sunt așa de rea
Ce sa întâmplat? Ce mai aștepți, atunci, să te căsătorești?
Tu și cu mine până la sfârșitul lumii mână în mână
Oh, micuțule