Mai multe piese de la DOVI
Descriere
Vocalist: DOVI
Aranjator de înregistrări, producător, compozitor Versitor: Андрій Вдовиченко
Inginer mastering, inginer mixaj: Стас Чорний
Compozitor Versitor: Микита Верлока
Liric: Іван Клименко
Versuri și traducere
Original
Добрий вечір.
Тобі не спиться і мені теж. Ти залишила каву на плиті, хай тече.
Вікна заклеєні старим скотчем. Розмовляєм очима вночі, хоч уж мовчи.
Годинник тік-тікає, як серце моє. Ти смієшся крізь сльози, та біль вже не мине.
В тарілці черешні, в попільниці попіл. Ми не знали кордонів, не бачили стопів.
Я пам'ятаю хрущовку і світло з балкона, де ми любилися вперше й не давав б ніхто нам.
Та хто нам скаже тепер, чому ми зламались? На кухні танцюєм останній танець.
Я пам'ятаю хрущовку і світло з балкона, де я кричав: "Впусти! " вночі без телефона.
Та хто нам скаже тепер, чому ми зламались?
На кухні танцюєм останній танець.
Traducere în română
Bună seara.
Tu nu poți dormi și nici eu. Ai lăsat cafeaua pe aragaz, ai lăsat-o să curgă.
Ferestrele sunt sigilate cu bandă veche. Vorbim cu ochii noaptea, chiar dacă este tăcut.
Ceasul bate ca inima mea. Râzi printre lacrimi, dar durerea nu va dispărea.
Cireșe în farfurie, cenușă în scrumieră. Nu cunoșteam granițele, nu vedeam picioarele.
Îmi amintesc de Hrușciovka și lumina de la balcon, unde am făcut dragoste pentru prima dată și nimeni nu ne-ar fi dat.
Dar cine ne va spune acum de ce ne-am stricat? Dansăm ultimul dans în bucătărie.
Îmi amintesc de Hrușciov și de lumina de la balcon, unde am strigat: „Lasă-mă să intru!” noaptea fără telefon.
Dar cine ne va spune acum de ce ne-am stricat?
Dansăm ultimul dans în bucătărie.