Mai multe piese de la Esther Graf
Descriere
Versier, interpret asociat, compozitor: Esther Graf
Compozitor, textier: Oliver Avalon
Versitor, compozitor: Tom Hengelbrock
Versitor, compozitor: vito
Producator: BRUNKE
Inginer de amestecare: Palle Martin
Inginer de mastering: Lex Barkey
Versuri și traducere
Original
Wär gern das Glas an dein'n Lippen, gern der Bass in dei'm Bauch.
Wär gern die blassschwarze Tinte unter deiner Haut.
Wär gern die Luft, die du atmest und jedes Wort, das du sagst. Wär gern der Wind in dein'n Haar'n und du sitzt einfach nur da.
Ich seh dich reden, doch es zieht an mir vorbei. Wie schön kann ein Mensch nur sein?
Ich schau dich an und vergess die Zeit.
Bitte lieb mich kaputt, denn du nimmst mir die Angst.
Deine Augen so tief, es fühlt sich an wie Unendlichkeit.
Ich wär gern in dein'n Gedanken, vor allem dann, wenn du schweigst.
Denn selbst die kleinsten Distanzen sind mir noch immer zu weit.
Hier könnten Sterne einschlagen, ich glaub, ich krieg's nicht mal mit, weil ich seit Stunden nichts anderes, nichts anderes seh außer dich.
Ich seh dich reden, doch es zieht an mir vorbei. Wie schön kann ein
Mensch nur sein?
Ich schau dich an und vergess die Zeit.
Bitte lieb mich kaputt, denn du nimmst mir die Angst.
Deine Augen so tief, es fühlt sich an wie Unendlichkeit. Da draußen könnte die Welt in
Flammen steh'n. Ich glaub, ich würd's nicht mal merken. Uhhh.
Es wird schon mit dem
Weltuntergang.
Wie schön kann ein Mensch nur sein?
Ich schau dich an und vergess die Zeit.
Bitte lieb mich kaputt, denn du nimmst mir die Angst.
Deine Augen so tief, es fühlt sich an wie Unendlichkeit.
Traducere în română
Mi-ar plăcea să am paharul pe buze, basul în stomac.
Mi-ar plăcea să fiu cerneala neagră pală de sub pielea ta.
Mi-ar plăcea să fie aerul pe care îl respiri și fiecare cuvânt pe care îl spui. Aș vrea să-ți fie vântul în păr și tu stai acolo.
Te văd vorbind, dar trece pe lângă mine. Cât de frumoasă poate fi o persoană?
Mă uit la tine și uit timpul.
Te rog să mă iubești până la moarte pentru că îmi iei frica.
Ochii tăi sunt atât de adânci, că se simte ca la infinit.
Mi-ar plăcea să fiu în gândurile tale, mai ales când taci.
Pentru că și cele mai mici distanțe sunt încă prea departe pentru mine.
Aici ar putea lovi vedetele, nici nu cred că voi observa asta pentru că de ore întregi nu te-am văzut altceva decât pe tine.
Te văd vorbind, dar trece pe lângă mine. Cât de frumos poate fi cineva?
Doar să fii uman?
Mă uit la tine și uit timpul.
Te rog să mă iubești până la moarte pentru că îmi iei frica.
Ochii tăi sunt atât de adânci, că se simte ca la infinit. Lumea ar putea fi acolo
Sunt flăcări. Cred că nici nu aș observa. Uhhh.
Va fi bine cu asta
Sfârșitul lumii.
Cât de frumoasă poate fi o persoană?
Mă uit la tine și uit timpul.
Te rog să mă iubești până la moarte pentru că îmi iei frica.
Ochii tăi sunt atât de adânci, că se simte ca la infinit.