Mai multe piese de la Kamufle
Descriere
Producător: Gencer Arabacı
Producător: Ozan Erdoğan
Autor: Basri Fırat Bayraktar
Compozitor: Gencer Arabacı
Compozitor: Ozan Erdogan
Versuri și traducere
Original
Didine didine beynimizi yediler. Parça parça eriyor deriler.
Aman Alimallah karaları bağla. Senin dizine giriyor bu serseriler. Beddua hecesi her kelimem.
Bize geleceğimizi vermediler. Zorla alıkoyulacak bu gece.
Zorla alıkoyulacak bu gece.
İstersen gel bizle bayrağı kap. Sesi çıkmayan insana kimse hak tanımaz.
İsyan et aşka, isyan et aşka. Binlerce kişimizle haykıracak.
İsyan et aşka.
İsyan et aşka.
İsyan et aşka. İsyan et aşka.
İsyan et aşka. İsyan et aşka.
İsyan et aşka.
İsyan.
Gence kamufle yanan mumları üfle. Ciğerinde tut bırakma işlensin iyice.
Bizi bana sor gırtlağımda anason. Lokasyonu bulamasın bura dolu sisle.
Eceline susayana gazoz açacağım. Senin arabana çivili bir takoz atacağım.
Bu jargonu çözemezsin parolası var. Bu stille yaranıza tuz basacağım. Efkarım isyanla karmakarışık.
Yeri gelir ortamda saçmalaşırız. Hayallere dalarız ve başkalaşırız.
Yine arkamızdan kuyu kasan arkadaşımız. Kafamıza göre takılıyoruz aga bu ara.
Elimizden çekeceğiniz çok bir gözümüz kara. Düzenimiz hayli bozuk tuz basmayın şu yarama.
Dünya alev alsa oturup içerim kelle paça. Paşa paşa dinle beni girerim kafana.
Gezegenimize gelişin var dönüşün yok ama. Tartaklanabilirsin kafa, göz ya da yaka paça.
Nasıl bir flow oluyor bu böyle şaka bir yana. İsyan et aşka.
İsyan et aşka.
İsyan et aşka.
İsyan et aşka.
İsyan et aşka.
İsyan et aşka. İsyan et aşka.
İsyan.
İsyan et aşka
Traducere în română
Ne-au mâncat creierul cu mare efort. Pielea se topește în bucăți.
Oh Alimallah, leagă nodul. Acești punks sunt în genunchi. Fiecare cuvânt al meu este o silabă de blestem.
Nu ne-au dat viitorul. El va fi reținut cu forța în această seară.
El va fi reținut cu forța în această seară.
Dacă vrei, vino și ia steagul cu noi. Nimeni nu dă drepturi oamenilor care nu au voce.
Rezvrătiți-vă împotriva iubirii, răzvrătiți-vă împotriva iubirii. Va striga cu mii dintre noi.
Rebel împotriva iubirii.
Rebel împotriva iubirii.
Rebel împotriva iubirii. Rebel împotriva iubirii.
Rebel împotriva iubirii. Rebel împotriva iubirii.
Rebel împotriva iubirii.
Rebel.
Suflați-i tânărului lumânările aprinse camuflate. Păstrați-l în plămâni și lăsați-l să se proceseze bine.
Întreabă-mă despre noi, anason în gât. Nu poate găsi locația, acest loc este plin de ceață.
Voi deschide un sifon pentru cei care sunt însetați de moartea lor. Îți voi lovi mașina cu un bloc cu țepi.
Există un motto: „Nu poți descifra acest jargon”. Îți voi freca sare în rană cu acest stil. Gândurile mele sunt amestecate cu rebeliune.
Uneori devenim ridicoli în mediul înconjurător. Ne scufundăm în vise și devenim diferiți.
Din nou, prietenul nostru care își bate joc de noi la spatele nostru. Ne petrecem după bunul plac, dar zilele astea.
Ne pare foarte rău pentru ceea ce ne vei lua. Sistemul nostru este foarte dezordonat, nu frecați sare în această rană.
Dacă lumea ar lua foc, m-aș așeza și aș bea. Ascultă-mă, o să intru în capul tău.
Vii pe planeta noastră, dar nu te mai întorci. Puteți fi manipulat pe cap, ochi sau guler și picioare.
Ce fel de flux este acesta? Glume deoparte. Rebel împotriva iubirii.
Rebel împotriva iubirii.
Rebel împotriva iubirii.
Rebel împotriva iubirii.
Rebel împotriva iubirii.
Rebel împotriva iubirii. Rebel împotriva iubirii.
Rebel.
Rebel împotriva iubirii