Mai multe piese de la Thee Marloes
Descriere
Artist principal: Thee Marloes
Producator: Sinatrya Dharaka
Compozitor: Natassya Sianturi
Compozitor: Sinatrya Dharaka
Compozitor: Tommy Satrio Wicaksono
Versuri și traducere
Original
The birds are singing free to each other from across the sea.
Two of them are best friends like a story 'bout you and me.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon.
Oh.
The birds keep singing free songs from both sides of the sea.
Still two of them are best friends like a story 'bout you and me.
Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time. It's the last time. Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time. It's the last time.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon.
Under the silver moon, we dance to our tunes and hope the sun wouldn't come too soon.
My lover and my friend, until we meet again, we'll be staring up at the same moon. Come on and take my hand.
Come on and take my hand. Come on and take my hand.
Come on and take my hand. Come on and take my hand. Come on and take my hand.
Come on and take my hand like it's the last time.
Traducere în română
Păsările cântă liber una pentru alta de peste mare.
Doi dintre ei sunt cei mai buni prieteni ca o poveste despre tine și despre mine.
Haide și ia-mă de mână.
Haide și ia-mă de mână ca și cum ar fi ultima dată.
Haide și ia-mă de mână.
Haide și ia-mă de mână ca și cum ar fi ultima dată.
Sub luna argintie, dansăm pe melodiile noastre și sperăm că soarele nu va veni prea curând.
Iubitul meu și prietenul meu, până ne vom întâlni din nou, ne vom uita sus la aceeași lună.
Oh.
Păsările continuă să cânte melodii libere de pe ambele maluri ale mării.
Totuși, doi dintre ei sunt cei mai buni prieteni ca o poveste despre tine și despre mine.
Haide și ia-mă de mână.
Haide și ia-mă de mână ca și cum ar fi ultima dată. E ultima dată. Haide și ia-mă de mână.
Haide și ia-mă de mână ca și cum ar fi ultima dată. E ultima dată.
Sub luna argintie, dansăm pe melodiile noastre și sperăm că soarele nu va veni prea curând.
Iubitul meu și prietenul meu, până ne vom întâlni din nou, ne vom uita sus la aceeași lună.
Sub luna argintie, dansăm pe melodiile noastre și sperăm că soarele nu va veni prea curând.
Iubitul meu și prietenul meu, până ne vom întâlni din nou, ne vom uita sus la aceeași lună. Haide și ia-mă de mână.
Haide și ia-mă de mână. Haide și ia-mă de mână.
Haide și ia-mă de mână. Haide și ia-mă de mână. Haide și ia-mă de mână.
Haide și ia-mă de mână ca și cum ar fi ultima dată.