Mai multe piese de la Boer Harm
Descriere
Producator: Ruben Engel
Inginer de înregistrare: Boer Harm
Autor: Michael Klein Gunnewiek
Text: Mischa van Brakel
Compozitor: Ruben Engel
Versuri și traducere
Original
Ik hou van dikke deien, geen kippendij. Want ik heb rooie oortjes.
Kom eens dichterbij. Ze hoort die heng heng en wil meteen gaan zitten rijen.
Maar ik heb andere plannen voor ik kom binnenglijden.
Ik hou van burgers, rosbief met een lamban. Ik ga langs buur, onze brandkraan. Ik laat er geen gras over groeien, schat.
Ik kom zo bij u terug. Ga jij die heg maar even snoeien.
Ze zeggen wat een boer niet kent, dat vreet ie niet. Ik ken u niet, dat geeft niet.
Want vroeger, ik weet van niets. Maar vandaag. Cha cha cha cha cha cha, die booty.
Cha cha cha cha cha cha, die booty. Cha cha cha cha cha cha, die booty.
Cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha, die booty.
Cha cha cha cha cha cha, die booty. Cha cha cha cha cha cha, die booty. Cha cha cha cha cha cha cha.
Poh, wat een kwartet.
Echt wat een voorgevel.
Mijn lieve schat, laat ik op Martus, want die ziet eruit als een grindtegel.
Stop met pronken en neuzen, want ik wil je toch wel likken als een zegel. Cha booty, cha con. Zet het diep, diep, diep in je mond.
Ze zeggen wat een boer niet kent, dat vreet ie niet.
Ik ken u niet, dat geeft niet. Want vroeger, ik weet van niets. Maar vandaag.
Cha cha cha cha cha cha, die booty. Cha cha cha cha cha cha, die booty.
Cha cha cha cha cha cha, die booty. Cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha, die booty.
Cha cha cha cha cha cha, die booty. Cha cha cha cha cha cha, die booty.
Cha cha cha cha cha cha cha. Oei, cha booty.
Goeie booty.
Gewasse booty.
Kale booty. Let's go!
We noemen ze maar eens op een rij.
Cha cha cha.
Traducere în română
Îmi plac feliile groase, nu pulpele de pui. Pentru că am urechile roșii.
Vino mai aproape. Ea aude că heng heng și vrea imediat să se așeze și să vâsle.
Dar am alte planuri înainte de a intra.
Îmi plac burgerii, friptura de vită cu lamban. Mă duc să vizitez vecinul nostru, hidrantul nostru de incendiu. Nu pierd timpul, dragă.
Voi reveni la tine în scurt timp. De ce nu te duci să tunzi acel gard viu?
Se spune că ceea ce un fermier nu știe, nu va mânca. Nu te cunosc, nu contează.
Pentru că înainte, nu știu nimic. Dar astăzi. Cha cha cha cha cha cha, prada aia.
Cha cha cha cha cha cha, prada aia. Cha cha cha cha cha cha, prada aia.
Cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha, prada aia.
Cha cha cha cha cha cha, prada aia. Cha cha cha cha cha cha, prada aia. Cha cha cha cha cha cha cha cha.
Uau, ce cvartet.
Într-adevăr, ce fațadă.
Draga mea, îi las pe seama lui Martus, pentru că arată ca o țiglă de pietriș.
Încetează să te mai arăți și să te înghiți, pentru că tot vreau să te lins ca pe o focă. Cha prada, cha con. Pune-o adânc, adânc, adânc în gură.
Se spune că ceea ce un fermier nu știe, nu va mânca.
Nu te cunosc, nu contează. Pentru că înainte, nu știu nimic. Dar astăzi.
Cha cha cha cha cha cha, prada aia. Cha cha cha cha cha cha, prada aia.
Cha cha cha cha cha cha, prada aia. Cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha cha, prada aia.
Cha cha cha cha cha cha, prada aia. Cha cha cha cha cha cha, prada aia.
Cha cha cha cha cha cha cha cha. Ouch, pradă.
Pradă bună.
Prada spălată.
Prada goală. Să mergem!
Să le menționăm la rând.
Cha-cha-cha.