Mai multe piese de la La La Love You
Mai multe piese de la Monsieur Periné
Descriere
Producător, inginer, inginer de mixare: Daniel Alcover
Producator: Santiago Prieto
Versuri și traducere
Original
Nat
Geo en la tele me recuerda que me duele el pecho siempre que me acuerdo de ti.
Dicen que hay especies que viven entre los peces sin corazón. Oh, no.
Y otra vez vuelves a latir, vuelve mi ansiedad, no es fácil respirar.
Y otra vez te quiero sentir, será que no hay peces en el mar.
Tú me enseñaste lagos y mares y entre corales te perseguí.
Y en lo más hondo tú me soltaste en el vacío y me perdí.
Tú me enseñaste olas gigantes, constelaciones de estrellas de mar.
Y en lo más hondo, mientras me ahogaba y te alejabas, descubrí que las medusas no tienen corazón.
Dice un bicho marinero que lo bello es traicionero en el mar.
Cuidado, porque el canto de sirena siempre esconde una condena detrás. Oh, no.
Y otra vez me dejé llevar, fui detrás de ti y volví a picar.
Y otra vez caí en la red, será que no hay peces en el mar.
Tú me enseñaste lagos y mares y entre corales te perseguí.
Y en lo más hondo tú me soltaste en el vacío y me perdí.
Tú me enseñaste olas gigantes, constelaciones de estrellas de mar.
Y en lo más hondo, mientras me ahogaba y te alejabas, descubrí que las medusas no tienen corazón.
Que las medusas no tienen corazón.
Que las medusas no tienen corazón.
Que las medusas no tienen corazón.
Traducere în română
Nat
Geo la televizor îmi amintește că mă doare pieptul ori de câte ori îmi amintesc de tine.
Ei spun că există specii care trăiesc printre peștii fără inimă. Oh, nu.
Și din nou ai bătut din nou, mi se întoarce anxietatea, nu e ușor să respir.
Și din nou vreau să te simt, trebuie să fie că nu există pești în mare.
Mi-ai arătat lacuri și mări și printre corali te-am urmărit.
Și în adâncul meu m-ai eliberat în gol și m-am pierdut.
Mi-ai arătat valuri gigantice, constelații de stele de mare.
Și în adâncul meu, când m-am înecat și tu ai plecat, am descoperit că meduzele nu au inimă.
Un insectă marinar spune că frumusețea este perfidă în mare.
Fii atent, pentru că cântecul de sirenă ascunde mereu în spate o condamnare. Oh, nu.
Și din nou m-am lăsat dus, m-am dus după tine și am înțepat din nou.
Și iar am căzut în plasă, trebuie să fie că nu sunt pești în mare.
Mi-ai arătat lacuri și mări și printre corali te-am urmărit.
Și în adâncul meu m-ai eliberat în gol și m-am pierdut.
Mi-ai arătat valuri gigantice, constelații de stele de mare.
Și în adâncul meu, când m-am înecat și tu ai plecat, am descoperit că meduzele nu au inimă.
Meduza aceea nu are inimă.
Meduza aceea nu are inimă.
Meduza aceea nu are inimă.