Mai multe piese de la Nya de la Rubia
Descriere
Producator: Nya de la Rubia
Versuri și traducere
Original
Y si mañana el mundo se termina, para los males tú eres mi aspirina. Quiero que te quedes cerquita mío.
Juro que por nadie te cambiaría.
Me quedo con to’ lo bueno que me das.
Me quedo con tus labios sabor a caramelo y que las otras se mueran de celos, que si es contigo todo.
Me quedo con to’ lo bueno que me das. Me quedo.
Sabes que por tu carita me muero. Sé que a tu lado con todo puedo, todo lo quiero.
Me gusta mi voz cuando bajo el tono. Muero por verte cuando yo me entono.
Tus uñas clavas, ya te perdono. Lo hacemos bien despacito, a mi modo.
No soy perfecta, pero tú tampoco. Si nos juntamos, todo sabe a poco.
Y si tú eres mi rico café, te mezclaría con Baileys después.
Contigo sabe bien, sienta bien. Tan bueno que quiero hacerlo otra vez y otra vez.
Aún es temprano, porfa, quédate. ¿Cómo ves?
Sudando amores hasta el amanecer, mi bebé.
Y si mañana el mundo se termina, para los males tú eres mi aspirina. Quiero que te quedes cerquita mío.
Juro que por nadie te cambiaría.
Me quedo con to’ lo bueno que me das.
Me quedo con tus labios sabor a caramelo y que las otras se mueran de celos, que si es contigo todo.
Me quedo con to’ lo bueno que me das. Me quedo.
Sabes que por tu carita me muero.
Sé que a tu lado con todo puedo, todo lo quiero.
Me quedo.
Y que las otras se mueran de celos, que si es contigo. . .
Traducere în română
Și dacă mâine se termină lumea, pentru rele ești aspirina mea. Vreau să stai aproape de mine.
Îți jur că nu te-aș schimba cu nimeni.
Voi păstra toate lucrurile bune pe care mi le oferi.
Îți voi păstra buzele cu aromă de caramel și îi voi lăsa pe ceilalți să moară de gelozie, pentru că totul e despre tine.
Voi păstra toate lucrurile bune pe care mi le oferi. stau.
Știi că mor de fața ta. Știu că alături de tine pot face totul, vreau totul.
Îmi place vocea când o reduc. Mor de nerăbdare să te văd când mă înțeleg.
Iti sapa unghiile, te iert deja. O facem foarte încet, în felul meu.
Eu nu sunt perfect, dar nici tu. Dacă ne întâlnim, totul are puțin gust.
Și dacă ești cafeaua mea delicioasă, te-aș amesteca cu Baileys mai târziu.
Cu tine are gust, se simte bine. Atât de bine încât vreau să o fac din nou și din nou.
E încă devreme, te rog, stai. Cum vezi?
Transpiră dragoste până în zori, copilul meu.
Și dacă mâine se termină lumea, pentru rele ești aspirina mea. Vreau să stai aproape de mine.
Îți jur că nu te-aș schimba cu nimeni.
Voi păstra toate lucrurile bune pe care mi le oferi.
Îți voi păstra buzele cu aromă de caramel și îi voi lăsa pe ceilalți să moară de gelozie, pentru că totul e despre tine.
Voi păstra toate lucrurile bune pe care mi le oferi. stau.
Știi că mor de fața ta.
Știu că alături de tine pot face totul, vreau totul.
stau.
Și lăsați-i pe ceilalți să moară de gelozie, că este cu voi. . .