Mai multe piese de la Sans Lactose
Descriere
Chitară: Gabriel Butin
Voce principală: Georges Blasco
Voce principală: Joachim Blasco
Inginer de masterat: Mathieu Bameulle
Inginer mixaj: Clément Poisson
Pian: Joachim Blasco
Producator: Gabriel Butin
Producator: Thomas Michaellet
Sintetizator: Joachim Blasco
Compozitor: Georges Blasco
Compozitor: Joachim Blasco
Versuri și traducere
Original
Sur un rock américain, c'est mieux quand il fait froid.
Mes lèvres qui se gèlent, venir réchauffer ses mains. Stop! C'était il y a un an déjà.
Et du jour au lendemain, elle était déjà loin.
Je reste planté là, les feuilles sont tombées avec moi, avec moi. J'attends le prochain froid.
Elle a tué l'amour en hiver, la chaleur sans fond le cœur, la neige fond dans ses yeux verts. Alors, je pleure à ma manière.
Elle a tué l'amour en hiver, la chaleur sans fond le cœur, la neige fond dans ses yeux verts. Alors, je pleure à ma manière.
Et je pleure, et je pleure.
J'peux que aimer de travers, on ne sera jamais d'accord.
Maintenant, c'est qu'une étrangère, mais moi, j'en demande encore. Elle fait tourner la roue.
Avant moi, il y en a qui étaient là.
Les flocons sur la joue me rappellent que tu ne m'attends pas.
Elle a tué l'amour en hiver, la chaleur sans fond le cœur, la neige fond dans ses yeux verts. Alors, je pleure à ma manière.
Elle a tué l'amour en hiver, la chaleur sans fond le cœur, la neige fond dans ses yeux verts. Alors, je pleure à ma manière.
Et je pleure, et je pleure.
Elle a cassé l'amour en hiver, en hiver.
Elle a cassé l'amour en hiver, en hiver.
Traducere în română
Pe rock american, e mai bine când e frig.
Buzele mele care îngheață vin și îi încălzesc mâinile. Stop! A fost deja acum un an.
Și peste noapte, ea era deja departe.
Stau acolo, frunzele au căzut cu mine, cu mine. Astept urmatoarea vreme rece.
Ea a ucis dragostea iarna, căldura îi topește inima, zăpada se topește în ochii ei verzi. Deci, plâng în felul meu.
Ea a ucis dragostea iarna, căldura îi topește inima, zăpada se topește în ochii ei verzi. Deci, plâng în felul meu.
Și plâng, și plâng.
Nu pot iubi decât în mod greșit, nu vom fi niciodată de acord.
Acum e doar o străină, dar încă cer mai mult. Ea învârte roata.
Înaintea mea, au fost și alții care au fost acolo.
Fulgii de pe obrazul meu îmi amintesc că nu mă aștepți.
Ea a ucis dragostea iarna, căldura îi topește inima, zăpada se topește în ochii ei verzi. Deci, plâng în felul meu.
Ea a ucis dragostea iarna, căldura îi topește inima, zăpada se topește în ochii ei verzi. Deci, plâng în felul meu.
Și plâng, și plâng.
Ea a rupt dragostea iarna, iarna.
Ea a rupt dragostea iarna, iarna.