Mai multe piese de la Andrés Suárez
Descriere
Aranjator, Producator: Alfonso Pérez
Pian: Alfonso Pérez
Chitară acustică: Andrés Suárez
Voce: Andrés Suárez
Maestrul: Frank Arkwright
Chitară electrică: José Barragán
Asistent inginer: José Dalama
Percuție: Luis Dulzaides
Bas: Luis Miguel Baladrón
Chitară acustică: Pau Figueres
Chitară spaniolă: Pau Figueres
Aranjator, Mixer, Producător: Peter Walsh
Necunoscut: Peter Walsh
Tastaturi suplimentare: Peter Walsh
Organ: Peter Walsh
Asistent inginer: Rubén Vispe
Asistent inginer: Vicente Cano
Scriitor: Andrés Suárez
Versuri și traducere
Original
She is the word that poets cannot find.
Thirst for sacred water, noble companion.
She, the sentence that prisoners dream of.
I love her so much, I became spring.
And if he gave me a kiss, I would invent religion.
If he undresses, I become a crane and fly slowly.
If she whispers, I try to make the moon become the sun.
If you ask me, I will give you my heart.
This is the first time I've said something worthwhile.
Or better I keep quiet and look at her so much, so much, that I even think she came down from heaven, that she's not from this side.
And this song was born to me and my shell opened and what is inside is only a cloak without its star.
And if you are born so beautiful, who doesn't lose their reason?
When I look at her I feel good and if she gave me a kiss I would change my religion.
If he undresses, I become a crane and fly slowly.
If she whispers, I try to make the moon become the sun.
If you ask me, I'll give you my song.
Traducere în română
Ea este cuvântul pe care poeții nu-l pot găsi.
Sete de apă sfântă, nobil tovarăș.
Ea, sentința la care visează prizonierii.
O iubesc atât de mult, am devenit primăvară.
Și dacă mi-ar da un sărut, aș inventa religia.
Dacă se dezbracă, devin o macara și zbor încet.
Dacă șoptește, încerc să fac luna să devină soare.
Dacă mă întrebi, îți voi da inima mea.
Este prima dată când spun ceva care merită.
Sau mai bine tac si ma uit la ea atat de mult, atat de mult, incat chiar cred ca a coborat din rai, ca nu e din partea asta.
Și mi s-a născut acest cântec și mi s-a deschis carapacea și ceea ce este înăuntru este doar o mantie fără steaua ei.
Și dacă te-ai născut atât de frumos, cine nu-și pierde rațiunea?
Cand ma uit la ea ma simt bine si daca mi-ar da un sarut mi-as schimba religia.
Dacă se dezbracă, devin o macara și zbor încet.
Dacă șoptește, încerc să fac luna să devină soare.
Dacă mă întrebi, îți dau cântecul meu.