Mai multe piese de la The Maine
Descriere
Voce: John O'Callaghan
Chitară: Jared Monaco
Chitară: Kennedy Brock
Bas: Garrett Nickelsen
Tobe: Pat Kirch
Inginer de înregistrare: Alex Silverman
Inginer de înregistrare: Matt Keller
Inginer de amestecare: Doug Weier
Inginer de mastering: Randy Merrill
Producator: Sean Silverman
Producător: John O'Callaghan
Compozitor Versitor: John O'Callaghan
Compozitor: Jared Monaco
Compozitor: Kennedy Brock
Compozitor: Garrett Nickelsen
Compozitor: Pat Kirch
Compozitor: Sean Slverman
Versuri și traducere
Original
We're lost outside of the world but never come down.
Talk to me just like there's no one around.
And you don't seem to notice my voice is gone.
So how could you know that my heart keeps calling?
Lost outside of the world but never come down, never come down, never come down, yeah.
I'm in a garden state.
Out of the dark somehow.
I never told you your eyes are like a sound and I hear it now.
And if my words don't say the quiet part out loud.
I never told you your eyes are like the sound I can hear now.
Yeah, we're eye to eye on a night that never slows down.
Let's burn for a while before we fade out.
Well, I couldn't stop even if I knew how.
So I never thought I would see you here.
We're lost outside of a world that never slows down, never slows down, never slow down, yeah.
I'm in a garden state.
Out of the dark somehow.
I never told you your eyes are like a sound and I hear it now.
And if my words don't say the quiet part out loud.
I never told you your eyes are like the sound I can hear now.
I can hear it now. I can hear it now.
I can hear it now, I can hear it now.
I can hear it now, I can hear it now
Traducere în română
Suntem pierduți în afara lumii, dar nu ne coborâm niciodată.
Vorbește-mi ca și cum n-ar fi nimeni prin preajmă.
Și parcă nu observi că vocea mea a dispărut.
Deci, de unde poți ști că inima mea tot strigă?
Pierdut în afara lumii, dar să nu cobor niciodată, să nu cobor niciodată, să nu cobor niciodată, da.
Sunt într-o stare de grădină.
Din întuneric cumva.
Nu ți-am spus niciodată că ochii tăi sunt ca un sunet și îl aud acum.
Și dacă cuvintele mele nu spun partea liniștită cu voce tare.
Nu ți-am spus niciodată că ochii tăi sunt ca sunetul pe care îl aud acum.
Da, suntem ochi în ochi într-o noapte care nu încetinește niciodată.
Hai să ardem puțin înainte să ne stingem.
Ei bine, nu m-aș putea opri chiar dacă aș ști cum.
Așa că nu am crezut niciodată că te voi vedea aici.
Suntem pierduți în afara unei lumi care nu încetinește niciodată, nu încetinește niciodată, nu încetinește niciodată, da.
Sunt într-o stare de grădină.
Din întuneric cumva.
Nu ți-am spus niciodată că ochii tăi sunt ca un sunet și îl aud acum.
Și dacă cuvintele mele nu spun partea liniștită cu voce tare.
Nu ți-am spus niciodată că ochii tăi sunt ca sunetul pe care îl aud acum.
Îl aud acum. Îl aud acum.
Îl aud acum, îl aud acum.
Îl aud acum, îl aud acum