Mai multe piese de la Usted Señalemelo
Mai multe piese de la Portugal. The Man
Descriere
Interpret asociat: Usted Señalemelo & Portugalia. Omul
Interpret asociat, Producător: Usted Señalemelo
Compozitor, vocal, chitară, programator, textier: Juan Saieg Pascual
Interpret asociat: Portugalia. Omul
Compozitor, sintetizator, chitară, vocal, textier: Gabriel Raúl Orozco
Versier, Programator, Tobe, Compozitor: Lucca Beguerie Petrich
Sintetizator, programator, compozitor, textier: Luis Tomás La Madrid
Compozitor, vocal, textier: John Baldwin Gourley
Sintetizator, Producator: Rafael Arcaute
Compozitor, textier: Juan Sucre
Versitor, compozitor: Luis Jiménez
Producator: LAMADRID
Inginer de înregistrare: Augusto Flores
Inginer de înregistrare: Manuel Gattoni
Inginer de înregistrare: Lee Levin
Inginer de înregistrare: Clemente Solimano
Inginer de amestecare: Nicolás Kalwill
Inginer mastering: Greg Calbi
Inginer de mastering: Steve Fallone
Versuri și traducere
Original
Estaba bien sin vos y regresaste.
¿Cómo olvidarme hoy que me dejaste?
Una y otra vez dando vueltas, chocando orillas, di con qué.
Soy el único artífice de volver, todo el tiempo esquivando a la muerte. Oh, oh, oh.
No sabes lo que pierdes hasta que lo tienes. Oh, oh, oh.
No sabes lo que tienes hasta que lo pierdes.
Oh, -oh.
-Let it go, take it slow, lose control, overflow. Knuckles cracking, who can't move?
I got lock it in, breathe it out, drowning sins, sinking in your backseat. Oh.
You know I could never sleep alone, never really try, but I get along.
Could be getting wild, but I'm hanging on the telephone. No use in crying, those crocodile tears won't help you lying.
But -you can try me, try me. -Oh, oh, oh.
No sabes lo que pierdes hasta que lo tienes. Oh, oh, oh.
No, no sabes lo que tienes hasta que lo pierdes. Oh, oh.
Una y otra vez dando vueltas, chocando orillas, di con qué.
Soy el único artífice de volver, todo el tiempo esquivando a la muerte. Una y otra. . . Oh, oh, oh.
No sabes lo que pierdes hasta que lo tienes. Oh, oh, oh.
No, no sabes lo que tienes hasta que lo pierdes. Oh, oh, oh.
No sabes lo que pierdes hasta que lo tienes.
Oh, oh, oh.
No sabes lo que tienes hasta que lo pierdes. Oh, oh, oh.
Traducere în română
Eram bine fără tine și te-ai întors.
Cum pot să uit astăzi că m-ai părăsit?
Din nou și din nou, mergând în jur, prăbușindu-se în țărmuri, spune ce.
Sunt singurul arhitect al întoarcerii, evitând tot timpul moartea. Oh, oh, oh.
Nu știi ce pierzi până nu îl ai. Oh, oh, oh.
Nu știi ce ai până nu îl pierzi.
Oh-oh.
-Dă-i drumul, ia-o încet, pierde controlul, debordează. Degetelor trosnind, cine nu se poate mișca?
L-am încuiat, am expirat, înecând păcatele, scufundându-mă pe bancheta din spate. Oh.
Știi că nu aș putea niciodată să dorm singură, să nu încerc niciodată, dar mă înțeleg.
S-ar putea să devină sălbatic, dar stau la telefon. Nu folosiți în plâns, acele lacrimi de crocodil nu vă vor ajuta să minți.
Dar - poți să mă încerci, încearcă-mă. -O, o, o.
Nu știi ce pierzi până nu îl ai. Oh, oh, oh.
Nu, nu știi ce ai până nu îl pierzi. Uh-oh.
Din nou și din nou, mergând în jur, prăbușindu-se în țărmuri, spune ce.
Sunt singurul arhitect al întoarcerii, evitând tot timpul moartea. Iar şi iar. . . Oh, oh, oh.
Nu știi ce pierzi până nu îl ai. Oh, oh, oh.
Nu, nu știi ce ai până nu îl pierzi. Oh, oh, oh.
Nu știi ce pierzi până nu îl ai.
Oh, oh, oh.
Nu știi ce ai până nu îl pierzi. Oh, oh, oh.