Mai multe piese de la Kids Return
Versuri și traducere
Original
All the frozen feelings, all the things that I could change in my head on a snowy winter day when I'd rather walk away.
How to see as the white hides all the green, she was just a fleeting -dream.
-止 まりたいの 男の子を探しているのね。
一 人じゃ怖いと笑う。
同 じだよ、僕も。
ここに いる。
What if we try to break those chains we've got inside?
Then you will find a way to tell you love me.
Don't you need me?
What if we drive along those fields of frozen lives?
We'll never die until we chase the angels.
Talk to -them, let's walk behind the lines.
-寒くて 会したい君。
光のも のには影がつく。
聞き飽 きて終わるんだよ、僕も。
ここにいる。
What if I try to let the silence break inside?
The dreams we used to have are no longer nightmares, no more nightmares.
We leave the past behind, those fears are fading fast.
The days come by and I see the clouds are leaving, the trees are blooming out.
Traducere în română
Toate sentimentele înghețate, toate lucrurile pe care le-aș putea schimba în capul meu într-o zi de iarnă cu zăpadă când aș prefera să plec.
Cum să vezi că albul ascunde tot verdele, ea a fost doar un vis trecător.
-止 まりたいの 男の子を探しているのね。
一 人じゃ怖いと笑う。
同 じだよ、僕も。
ここに いる。
Dacă încercăm să rupem acele lanțuri pe care le avem înăuntru?
Atunci vei găsi o modalitate de a spune că mă iubești.
Nu ai nevoie de mine?
Ce se întâmplă dacă mergem de-a lungul acelor câmpuri de vieți înghețate?
Nu vom muri niciodată până nu urmărim îngerii.
Vorbește cu ei, hai să mergem în spatele liniilor.
-寒くて 会したい君。
光のも のには影がつく。
聞き飽 きて終わるんだよ、僕も。
ここにいる。
Dacă încerc să las liniștea să se spargă înăuntru?
Visele pe care le aveam nu mai sunt coșmaruri, nu mai sunt coșmaruri.
Lăsăm trecutul în urmă, acele temeri se estompează repede.
Zilele vin și văd că norii pleacă, copacii înfloresc.