Mai multe piese de la yutori
Versuri și traducere
Original
日は沈みだし、ビルはオレンジ色に照らされている。
鳥たちは飛び立って、 この葉は囁きを始める。
変化する四季の中、 風たちが色を発光の中で、僕はここにい る。
人は皆ずっと孤独で生まれてきたから さ。
死に帰るまでの時間は孤独を遊び尽 くすためにある。 僕は孤独だ。 君は孤独だ。 あなたは孤独だ。
僕ら は孤独だ。
僕らは孤独を遊び尽くす、最後ま で。 楽しいことをしていいよ。
悲しいことをして いいよ。 僕らは孤独だ。
夜の街 、 疲 れてあくびがほろり一つこぼれて いる。
錆びついたガードレールは移りゆく様を 見届ける。
変化する四季の中、風たちが色を 発光の中で、僕はここにいる。
人は 皆ずっと孤独で生まれてきたからさ。
死 に帰るまでの時間は孤独を遊び尽くすためにある。
僕 は孤独だ。 君は孤独だ。 あなたは孤独だ。 僕らは孤独だ。
僕らは 孤独を遊び尽くす、最後まで。
楽しいこと をしていいよ。 悲しいことをしていいよ。
嬉しいことも、 苦しいことも、愛しいことも。
引き寄せ合って見つ けたから、孤独を絡めて息をする。
僕ら は孤独だ。
Traducere în română
Soarele apune, iar clădirea este iluminată în portocaliu.
Păsările zboară, iar frunzele încep să șoptească.
Sunt aici în mijlocul anotimpurilor în schimbare, în timp ce vântul luminează cu culori.
Toți oamenii se nasc singuri.
Timpul până când mori și te întorci acasă este ca tu să te bucuri din plin de singurătatea ta. sunt singur. ești singur ești singur
Suntem singuri.
Ne vom juca cu singurătatea noastră până la capăt. Este în regulă să faci ceva distractiv.
Este în regulă să fii trist. suntem singuri
În oraș noaptea, sunt obosit și nu pot să nu scot un căscat.
Balustradele ruginite privesc cum se schimbă.
Sunt aici, în mijlocul anotimpurilor schimbătoare, în mijlocul culorilor și luminiscenței vântului.
Toți oamenii se nasc singuri.
Timpul până la moarte este petrecut bucurându-se de singurătate.
sunt singur. ești singur ești singur noi suntem singuri
Ne vom juca cu singurătatea noastră până la capăt.
Poți să faci ceva distractiv. Este în regulă să fii trist.
Cei fericiți, durerosi și drăguți.
Pentru că ne-am găsit atrăgându-ne unul pe altul, putem respira împreună, împletite cu singurătatea.
Suntem singuri.