Mai multe piese de la Tuğçe Kandemir
Descriere
Producător, interpret asociat, vocal: Tuğçe Kandemir
Text: Cemal Safi
Compozitor: levent gursel
Inginer mixaj: Fedai Tayyar
Versuri și traducere
Original
Hazin geliyor, hazin geliyor.
Geceler ömrümden, sevinçler derdimden.
Yaşamak ölmekten hazin geliyor.
Kadehler açıyor dostla aramı.
Kimse dinlemiyor sarhoş dramı.
Şarkılar deşiyor gönül yaramı.
Her telden bir başka hüzün geliyor.
Hazin geliyor, hazin geliyor.
Geceler ömrümden, sevinçler derdimden.
Yaşamak ölmekten hazin geliyor.
Hazin geliyor, hazin geliyor.
Geceler ömrümden, sevinçler derdimden.
Yaşamak ölmekten hazin geliyor.
Vicdanım el vermez şeytana uysam.
Ağlarsın kıyamam, canıma kıysam.
Ne zaman bir tren çığlığı duysam, aklıma elveda sızın geliyor.
Hazin geliyor, hazin geliyor.
Geceler ömrümden, sevinçler derdimden.
Yaşamak ölmekten hazin geliyor.
Hazin geliyor, hazin geliyor.
Geceler ömrümden, sevinçler derdimden.
Yaşamak ölmekten hazin geliyor.
Traducere în română
Vine tristetea, vine tristetea.
Nopțile sunt din viața mea, bucuriile sunt din necazurile mele.
A trăi este mai trist decât a muri.
Ochelarii deschid diferența dintre mine și prietenul meu.
Nimeni nu ascultă drama beată.
Cântecele îmi străpung durerea de inimă.
O tristețe diferită vine din fiecare șir.
Vine tristetea, vine tristetea.
Nopțile sunt din viața mea, bucuriile sunt din necazurile mele.
A trăi este mai trist decât a muri.
Vine tristetea, vine tristetea.
Nopțile sunt din viața mea, bucuriile sunt din necazurile mele.
A trăi este mai trist decât a muri.
Conștiința mea nu mi-a permis să-l urmez pe diavol.
Vei plânge, nu te pot omorî, chiar dacă mă sinucid.
De fiecare dată când aud un tren țipând, mă gândesc la rămas-bun.
Vine tristetea, vine tristetea.
Nopțile sunt din viața mea, bucuriile sunt din necazurile mele.
A trăi este mai trist decât a muri.
Vine tristetea, vine tristetea.
Nopțile sunt din viața mea, bucuriile sunt din necazurile mele.
A trăi este mai trist decât a muri.