Mai multe piese de la SARA
Descriere
Lansat pe: 2026-02-06
Versuri și traducere
Original
Gece soğuk, gece karanlık.
Nasıl yatılır ayrı. . .
Biliyorum iyi de gelmezsin ama bu kötü bir alışkanlık.
Bırakamadıkça daha da sıkışıyor bu hayat.
Bir bardak su verende yok, sarıldım yığılma.
Gelmek mi kendime zor bu saatten sonra?
İttirdim beni tekrar bir canavara ma. Etti aklımdara beklediğinden yana.
Derdim benliğimken dert oldu yaşamak. Hapsoldu bedenim dört duvar arasına.
Sıkılırken ruhum alıştım bu dayağa. Sormadım neyi var? Söylese de duymam.
Baktım kimde ne var?
Sandım ihtiyaçlar, gizli. . .
Traducere în română
Noaptea este rece, noaptea este întunecată.
Cum să dormi separat. . .
Știu că nu este bine pentru tine, dar este un obicei prost.
Cu cât nu poți da drumul mai mult, cu atât viața asta devine mai blocată.
Nu era nimeni să-mi dea un pahar cu apă, te-am îmbrățișat, era o grămadă.
Îmi este greu să vin după această oră?
M-am împins din nou într-un monstru. Mi-a venit în minte în favoarea a ceea ce te așteptai.
Viața a devenit o problemă când problema mea era eu însumi. Trupul meu era prins între patru pereți.
Cât mă plictisisem, sufletul meu s-a obișnuit cu bătaia asta. Nu am întrebat, ce e în neregulă? Chiar dacă o spune, nu o voi auzi.
M-am uitat la cine are ce?
Am crezut că nevoile sunt secrete. . .