Mai multe piese de la alyona alyona
Mai multe piese de la TARABAROVA
Descriere
Vocalist: alyona alyona
Vocal: TARABAROVA
Inginer mastering, inginer mixaj: Максим Забігач
Aranjator de înregistrări: Олесь Михайлович
Compozitor textier: Світлана Тарабарова
Liric: Альона Савраненко
Versuri și traducere
Original
І скільки не було б мені, чуєш, років, серце моє лине до батьків.
Серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Як хочу я додому, туди, де молоді й щасливі батьки, де серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Мамо, я тут, а тут, мамо, так холодно.
Буває часом холодно і так самотньо.
Дай маршрут.
Скажи мені, що все одно для кожного із нас все буде, буде добре.
Я пам'ятаю дім, світло наших стін, голос, мамо, твій, відчуття, обійм.
Татові пісні навіть уві сні житимуть в серцях вже моїх дітей. Пам'ятаю все, навіть що болить.
Всі наші сварки і прощення мить. Дякую, батьки, за життя і душу.
Рідні, бережіть себе, я прошу!
І скільки не було б мені, чуєш, років, серце моє лине до батьків.
Серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Як хочу я додому, туди, де молоді й щасливі батьки, де серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Там, де батьки, там, де батьки, серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Там, де батьки, там, де батьки, серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки. Дивлюся відображення і бачу батьків.
Вони сміються щиро і щасливі такі. Пройшли разом крізь сотні тернистих шляхів. Я мами половина і я тата напів.
Мамо, мамо, розкажи мені, якою я була, коли мала?
Завзято біля тата із польбав вінок плела, чи у рудої кицьки приручала кошенят, чи олівцем на стінах малювала намання. Час міняв обличчя ваші, але душі сталі.
Щоразу від'їжджаю, очі сповнені печалі.
І кожен з нас, коли є час побути в самоті, пригадує батьків і рідний дім.
І скільки не було б мені, чуєш, років, серце моє лине до батьків.
Серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки. Як хочу я додому, туди.
Там зовсім молоді мої батьки, там серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Там, де батьки, там, де батьки, серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки.
Там, де батьки, там, де батьки, серце моє б'ється завдяки любові, а не навпаки. Там, де батьки.
Traducere în română
Și oricât de vârstă aș fi, auzi tu, mă doare inima pentru părinții mei.
Inima mea bate din cauza dragostei, nu invers.
Cum vreau să merg acasă, într-un loc în care părinții mei sunt tineri și fericiți, unde inima îmi bate din cauza dragostei și nu invers.
Mamă, sunt aici, și aici, mamă, e atât de frig.
Uneori este frig și atât de singur.
Dați traseul.
Spune-mi că oricum totul va fi bine pentru fiecare dintre noi.
Îmi amintesc acasă, lumina zidurilor noastre, vocea, mama, a ta, sentimentul, îmbrățișarea.
Cântecele tatălui vor trăi în inimile copiilor mei chiar și în visele lor. Îmi amintesc totul, chiar și ceea ce doare.
Toate certurile noastre și momentul de iertare. Vă mulțumesc, părinți, pentru viață și suflet.
Rude, aveți grijă de voi, vă rog!
Și oricât de vârstă aș fi, auzi tu, mă doare inima pentru părinții mei.
Inima mea bate din cauza dragostei, nu invers.
Cum vreau să merg acasă, într-un loc în care părinții mei sunt tineri și fericiți, unde inima îmi bate din cauza dragostei și nu invers.
Unde sunt părinții mei, unde sunt părinții mei, inima îmi bate din cauza dragostei, nu invers.
Unde sunt părinții mei, unde sunt părinții mei, inima îmi bate din cauza dragostei, nu invers. Mă uit la reflex și îmi văd părinții.
Ei râd sincer și sunt atât de fericiți. Trecuți împreună prin sute de poteci spinoase. Sunt jumătate mamă și jumătate tată.
Mamă, mamă, spune-mi cum eram când eram mică?
Ea a țesut cu sârguință o coroană de vată lângă tatăl ei sau a îmblânzit un pisoi dintr-o păsărică roșie sau a desenat farmece pe pereți cu un creion. Timpul v-a schimbat fețele, dar sufletele v-au rămas.
De fiecare dată când plec, ochii îmi sunt plini de tristețe.
Și fiecare dintre noi, când este timp să fie singur, își aduce aminte de părinții noștri și de casa natală.
Și oricât de vârstă aș fi, auzi tu, mă doare inima pentru părinții mei.
Inima mea bate din cauza dragostei, nu invers. Cum vreau să merg acasă, acolo.
Părinții mei sunt foarte tineri acolo, inima îmi bate acolo din cauza dragostei, nu invers.
Unde sunt părinții mei, unde sunt părinții mei, inima îmi bate din cauza dragostei, nu invers.
Unde sunt părinții mei, unde sunt părinții mei, inima îmi bate din cauza dragostei, nu invers. Unde sunt părinții.