Mai multe piese de la Gregor Hägele
Descriere
Artist principal: Gregor Hägele
Artist principal: Romero
Producator: Philipp Evers
Liric: Gregor Hägele
Liric: Romero
Liric: Niklas Schregel
Liric: Sascha Wernicke
Autor: Philipp Evers
Compozitor: Gregor Hägele
Compozitor: Niklas Schregel
Compozitor: Philipp Evers
Compozitor: Romero
Compozitor: Sascha Wernicke
Versuri și traducere
Original
Erst durch dich weiß ich, wie Liebe geht.
Ich dacht, für mich ist es schon viel zu spät, ja, ja.
Mein Herz liegt im Sarg drin, ich hab's tief vergraben. Zu viel Traumatas in viel zu jungen Jahren.
Hör' zu, uh-uh, uh, schmeckt gut, ja.
Wenn wer fragt, ob ich wen hab:
Eine gab zu wenig und die eine zu viel, eine blieb drauf kleben und ich habe nichts gefühlt. Bisher war das alles nur 'n gottverdammtes Spiel für mich.
Erst durch dich weiß ich, wie Liebe geht.
Ich dacht, für mich ist es schon viel zu spät.
Mein Herz war zu lang mit Staub bedeckt, hab' dich nie gesucht, aber brauch' dich jetzt.
Nur durch dich weiß ich, wie Liebe -geht, wie Liebe geht.
-Es gab 'ne Frau, die hat mich gut inspiriert. Ich ließ sie aufgelesen, sie ließ mich auf uninspiriert.
'Ne andere wusste gut, mit ihren Lippen zu sprechen, doch konnt' mein Herz nicht berühr'n, ohne meine Rippen zu brechen.
Ich bin Mike Peterson, Swingers, eins zu eins, weil sich Dating mittlerweile so anfühlt wie Nine to Five.
Doch mit dir fühl ich mich wieder wie 'n Erstklässler.
Große Pause, ich mach' Schneeengel in Herbstblättern, yeah.
Eine war zu leise und die andere zu laut, aber mit dir mach' ich Dinge, die hab' ich mich nie getraut.
In mei'm Herz war'n Minusgrade, aber mittlerweile taut -es auf.
-Erst durch dich weiß ich, wie Liebe geht. Ich dacht, für mich ist es schon viel zu spät. Mein Herz war zu lang mit
Staub bedeckt, hab' dich nie gesucht, aber brauch' dich jetzt.
Nur durch dich weiß ich, wie Liebe geht. Ja, durch dich weiß ich, wie
Liebe geht.
Ich dacht, für mich ist es -schon viel zu spät. -Mein Herz war zu lang mit Staub bedeckt.
Hab' dich nie gesucht, aber brauch' dich jetzt.
-Nur durch dich weiß ich, wie Liebe geht.
-Wie Liebe geht, wie Liebe geht, wie Liebe geht, wie Liebe geht, wie Liebe geht.
Traducere în română
Numai prin tine știu cum funcționează dragostea.
Am crezut că e prea târziu pentru mine, da, da.
Inima mea este în sicriu, am îngropat-o adânc. Prea multă traumă la o vârstă mult prea tânără.
Ascultă, uh-uh, uh, are gust bun, da.
Dacă cineva întreabă dacă am pe cineva:
Unul a dat prea puțin și altul a dat prea mult, unul s-a lipit de el și nu am simțit nimic. Până acum, totul a fost doar un joc al naibii pentru mine.
Numai prin tine știu cum funcționează dragostea.
Am crezut că e prea târziu pentru mine.
Inima mea a fost acoperită de praf de prea mult timp, nu te-am căutat niciodată, dar am nevoie de tine acum.
Numai prin tine știu cum funcționează iubirea, cum funcționează iubirea.
-A fost o femeie care m-a inspirat foarte mult. Am lăsat-o luată, m-a lăsat neinspirată.
O alta stia sa vorbeasca cu buzele ei, dar nu putea sa-mi atinga inima fara sa-mi rupa coastele.
Sunt Mike Peterson, Swingers, unul la unu pentru că acum se simte întâlnirea între nouă și cinci.
Dar cu tine mă simt din nou ca un elev de clasa întâi.
Pauza mare, fac îngeri de zăpadă în frunze de toamnă, da.
Unul era prea liniștit și celălalt prea tare, dar fac lucruri cu tine pe care nu am îndrăznit să le fac niciodată.
Era sub zero în inima mea, dar acum se dezgheță.
-Numai prin tine știu cum funcționează dragostea. Am crezut că e prea târziu pentru mine. Inima mea era prea lungă
Acoperit în praf, nu te-am căutat niciodată, dar am nevoie de tine acum.
Numai prin tine știu cum funcționează dragostea. Da, datorită ție, știu cum
Dragostea merge.
Am crezut că este deja mult prea târziu pentru mine. -Inima mea a fost acoperită de praf de prea mult timp.
Nu te-am căutat niciodată, dar am nevoie de tine acum.
-Numai prin tine știu cum funcționează dragostea.
-Cum merge dragostea, cum merge dragostea, cum merge dragostea, cum merge dragostea, cum merge dragostea.