Mai multe piese de la Канги
Descriere
Lansat pe: 2026-01-30
Versuri și traducere
Original
Ах, как хочется выспаться! Выспаться и в глазах твоих нежных увидеть любовь.
Ах, как хочется выспаться и в глазах твоих нежных увидеть любовь, и мыслями чистыми обнять так неистово.
Ах, как хочется выспаться и в глазах твоих нежных увидеть любовь, и мыслями чистыми обнять так неистово. Ах, как хочется!
Черно-белые машины, все те же серые дома.
Картинки в окнах испарились, ведь детям все чаще нельзя. И хлеб, что несу я горячий, в дом принесу без огня.
От холода рук, не иначе, их давно не звала тишина.
И только любовь между нами созидали, сквозь снов пробирались мы на явь.
Чаев столько выпито ночами в коридорах под шум щитов.
И только любовь пробиралась за костями сквозь снов, поначалу не боясь. Чаев столько выпито ночами в коридорах под шум щитов.
Ах, как хочется выспаться и в глазах твоих нежных увидеть любовь, и мыслями чистыми обнять так неистово.
Ах, как хочется выспаться и в глазах твоих нежных увидеть любовь, и мыслями чистыми обнять так неистово.
Ах, как хочется выспаться, хочется жить, а не привыкать, слышать с улыбкой: "Пора вставать! " и не заправлять по ночам кровать. Ах, как хочется!
Ах, как хочется. . .
Ах, как хочется и в глазах твоих страха не видеть любовь.
Traducere în română
Oh, ce vreau să dorm! Dormiți suficient și vedeți dragostea în ochii tăi tandri.
O, cât vreau să dorm și să văd iubire în ochii tăi tandri și să te îmbrățișez atât de feroce cu gânduri pure.
O, cât vreau să dorm și să văd iubire în ochii tăi tandri și să te îmbrățișez atât de feroce cu gânduri pure. O, cât îmi doresc!
Mașini alb-negru, aceleași case gri.
Pozele de la ferestre au dispărut, deoarece copiii nu au voie din ce în ce mai mult. Și pâinea pe care o port fierbinte, o voi aduce în casă fără foc.
Din cauza mâinilor reci, nu mai puțin, tăcerea nu le chemase de mult.
Și doar dragostea s-a creat între noi, ne-am făcut drum prin vise în realitate.
Pe coridoare se beau noaptea atâtea ceaiuri în zgomotul tablourilor.
Și numai dragostea și-a făcut drum în spatele oaselor prin vise, la început fără teamă. Pe coridoare se beau noaptea atâtea ceaiuri în zgomotul tablourilor.
O, cât vreau să dorm și să văd iubire în ochii tăi tandri și să te îmbrățișez atât de feroce cu gânduri pure.
O, cât vreau să dorm și să văd iubire în ochii tăi tandri și să te îmbrățișez atât de feroce cu gânduri pure.
Oh, ce vreau să dorm puțin, vreau să trăiesc și să nu mă obișnuiesc, auzi cu un zâmbet: „Este timpul să mă trezesc!” și să nu faci patul noaptea. O, cât îmi doresc!
Oh, cât îmi doresc. . .
Oh, ce vreau să nu văd iubire în ochii tăi de frică.