Mai multe piese de la Kobi Cantillo
Mai multe piese de la PARDOPARDO
Descriere
Vocal: Kobi Cantillo
Vocalist: PARDOPARDO
Producător: Oliver Kid
Inginer de amestecare: Lewis Pickett
A& R: Carolina Zaccardi Canela
Compozitor Versitor: Oliver Niño
Compozitor Versitor: Abraham David Kantillo
Compozitor Versitor: Raúl Ponce
Compozitor Versitor: Loiniel Pacheco
Compozitor Versitor: Juan Fernando Pardo Arana
Compozitor Versitor: Mariano Monzon
Versuri și traducere
Original
Si sientes que en tu mundo se apagó la luz, flaca, está dentro de ti.
Yo sé que nadie lo ha intentado más que tú y eso me llena de impotencia.
Pero aquí tienes mis hombros pa' que llores si te hace falta, si te hace falta.
No tienes que estar donde no te valoren, no te hace falta. Baby, abrázame, te vo'a curar.
A veces está bien sentirse mal, solo es una tormenta y va a pasar, ar, ar. Baby, abrázame, te vo'a curar.
A veces está bien sentirse mal, hasta que salga el sol yo voy a estar, voy a estar, ar.
Yo sé que puedes sola, pero déjame te cuido.
Yo quiero estar pa' ti como tú has estado conmigo. Lo tuyo es mío y viceversa, hasta con enemigos.
Lo más cabrón es que solo me siento así contigo.
Pero, baby, si me dejas, yo por ti llego a Nueva York en bicicleta.
Déjame quererte donde más te han lastimado, no importa lo que pase, yo me quedo a tu lado.
Baby, abrázame, te vo'a curar.
A veces está bien sentirse mal, solo es una tormenta y va a pasar, ar, ar. Baby, abrázame, te vo'a curar.
A veces está bien sentirse mal, hasta que salga el sol yo voy a estar, ar, ar.
No vayas a dejar que nadie te quite el brillo.
Tú mi princesa, yo me encargo de hacer castillos. Puedes lograr lo que tú quieras, yo estoy convencido.
Que tengas un mal día no es que todo esté perdido.
Bésame, que te quiero mostrar que yo siempre voy a estar.
Cuando se te olvide que eres una estrella, te lo voy a recordar. A veces el mundo es tan falso, que no entiende que tú seas tan real.
Baby, abrázame, te vo'a curar.
A veces está bien sentirse mal, solo es una tormenta y va a pasar, ar, ar.
Baby, abrázame, te vo'a curar.
A veces está bien sentirse mal, hasta que salga el sol yo voy a estar, voy a -estar, ar. -Under King.
Baby, abrázame, que te vo'a curar. Baby, abrázame, que te vo'a curar.
Baby, abrázame, que te vo'a curar, yeah. Baby, abrázame, que te vo'a curar.
Baby, abrázame, que te vo'a curar. Baby, abrázame, que te vo'a curar.
Si sientes que en tu mundo se apagó la luz, flaca, está dentro de ti.
Traducere în română
Dacă simți că lumina s-a stins în lumea ta, slabă, este în interiorul tău.
Știu că nimeni nu a încercat mai mult decât tine și asta mă umple de neputință.
Dar aici ai umerii mei ca să poți plânge dacă ai nevoie, dacă ai nevoie.
Nu trebuie să fii acolo unde nu ești prețuit, nu ai nevoie de el. Iubito, ține-mă, te voi vindeca.
Uneori e bine să te simți rău, e doar o furtună și o să treacă, ar, ar. Iubito, ține-mă, te voi vindeca.
Uneori e în regulă să te simți rău, până când va răsări soarele voi fi, voi fi, ar.
Știu că poți face asta singură, dar lasă-mă să am grijă de tine.
Vreau să fiu pentru tine așa cum ai fost cu mine. Ceea ce este al tău este al meu și invers, chiar și cu dușmani.
Cel mai greu este că mă simt așa doar cu tine.
Dar, iubito, dacă mă lași, voi ajunge la New York cu bicicleta pentru tine.
Lasă-mă să te iubesc acolo unde ai fost rănit cel mai mult, indiferent ce s-ar întâmpla, rămân alături de tine.
Iubito, ține-mă, te voi vindeca.
Uneori e bine să te simți rău, e doar o furtună și o să treacă, ar, ar. Iubito, ține-mă, te voi vindeca.
Uneori e în regulă să te simți rău, până când va răsări soarele voi fi, ar, ar.
Nu lăsa pe nimeni să-ți ia strălucirea.
Tu, prințesa mea, eu mă ocup de a face castele. Poți realiza orice vrei, sunt convins.
Doar pentru că ai o zi proastă nu înseamnă că totul este pierdut.
Sărută-mă, vreau să-ți arăt că voi fi mereu acolo.
Când uiți că ești o vedetă, îți voi aminti. Uneori lumea este atât de falsă încât nu înțelege că ești atât de real.
Iubito, ține-mă, te voi vindeca.
Uneori e bine să te simți rău, e doar o furtună și o să treacă, ar, ar.
Iubito, ține-mă, te voi vindeca.
Uneori e în regulă să te simți rău, până când va răsări soarele o să fiu, o să fiu, ar. - Sub Rege.
Iubito, ține-mă, te voi vindeca. Iubito, ține-mă, te voi vindeca.
Iubito, îmbrățișează-mă, te vindec, da. Iubito, ține-mă, te voi vindeca.
Iubito, ține-mă, te voi vindeca. Iubito, ține-mă, te voi vindeca.
Dacă simți că lumina s-a stins în lumea ta, slabă, este în interiorul tău.