Mai multe piese de la Yahya Babuz
Descriere
Lansat pe: 2026-01-23
Versuri și traducere
Original
Görmedin, duymadın.
Çok şey var ki söyleyemedim.
Bir zamanlar uçup kaçardık da kanadım kırıldı, düşmemi izledin.
Sor, gitmek mi zor, kalmak mı zor? Sen iyi bilirsin.
Neden buradasın halen, beni bırakmana rağmen?
Uçtu gitmedi aklım, kaçı kaç gece de bıraktım.
Neden buradasın halen, beni bırakmana rağmen?
Neden bitmedi mahkem, kaçı kaç geceye uyandım?
Hiçbir şeyim yok elimde verecek sana bir tanem.
Vazgeçtim ben benden, vazgeç sen de benden.
Hiçbir şeyim yok elimde verecek sana bir tanem.
Vazgeçtim ben benden, vazgeç sen de benden.
Neden buradasın halen, beni bırakmana rağmen?
Uçtu gitmedi aklım, kaçı kaç gece de bıraktım.
Neden buradasın halen, beni bırakmana rağmen?
Neden bitmedi mahkem, kaçı kaç geceye uyandım?
Traducere în română
N-ai văzut, n-ai auzit.
Sunt atât de multe lucruri pe care nu le-aș putea spune.
Cândva, zburam și fugeam, dar aripa mi s-a rupt, m-ai privit căzând.
Întreabă, este greu să pleci sau este greu să rămâi? Știi bine.
De ce mai ești aici, chiar dacă m-ai părăsit?
Mintea mi-a zburat, am lăsat-o în urmă multe nopți.
De ce mai ești aici, chiar dacă m-ai părăsit?
De ce nu s-a terminat procesul? Câte nopți m-am trezit?
Nu am nimic să-ți dau, draga mea.
Am renuntat la mine, renunta si tu la mine.
Nu am nimic să-ți dau, draga mea.
Am renuntat la mine, renunta si tu la mine.
De ce mai ești aici, chiar dacă m-ai părăsit?
Mintea mi-a zburat, am lăsat-o în urmă multe nopți.
De ce mai ești aici, chiar dacă m-ai părăsit?
De ce nu s-a terminat procesul? Câte nopți m-am trezit?